enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Septuagint version of the Old Testament (Brenton)

    en.wikipedia.org/wiki/The_Septuagint_version_of...

    The Septuagint version of the Old Testament is a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published by Samuel Bagster & Sons, London, in 1844, in English only. From the 1851 edition, the Apocrypha were included, and by about 1870, [ 1 ] an edition with parallel Greek text existed; [ 2 ] another one appeared ...

  3. Thomson's Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thomson's_Translation

    Thomson's Translation of the Bible is a direct translation of the Greek Septuagint version of the Old Testament into English, rare for its time. It took Charles Thomson, the secretary of the Continental Congress from 1774 to 1789 and a Founding Father of the United States, 19 years to complete, and was originally published in 1808.

  4. Theodotion - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theodotion

    Theodotion's translation was so widely copied in the Early Christian church that its version of the Book of Daniel virtually superseded the Septuagint's. The Septuagint Daniel survives in only two known manuscripts, Codex Chisianus 88 (rediscovered in the 1770s), and Papyrus 967 (discovered 1931).

  5. Septuagint - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Septuagint

    The Septuagint (/ ˈ s ɛ p tj u ə dʒ ɪ n t / SEP-tew-ə-jint), [1] sometimes referred to as the Greek Old Testament or The Translation of the Seventy (Koinē Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, romanized: Hē metáphrasis tôn Hebdomḗkonta), and abbreviated as LXX, [2] is the earliest extant Greek translation of the Hebrew Bible from the original Biblical Hebrew.

  6. Papyrus 967 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_967

    P. Köln Theol. 37v (Susanna 62a-62b)Papyrus 967 (also signed as TM 61933, LDAB 3090) is a 3rd-century CE [1] biblical manuscript, discovered in 1931. It is notable for containing fragments of the original Septuagint text of the Book of Daniel, which was completely superseded by a revised text by the end of the 4th century and elsewhere survives only in Syriac translation and in Codex ...

  7. Papyrus Fouad 266 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_Fouad_266

    It is the second oldest manuscript of the Septuagint. [4] It was discovered in 1939 in Fayyum, where there were two Jewish synagogues. The first published text from the manuscript was edited by William Gillan Waddell in 1944. [14] 18 further fragments of the manuscript were published in 1950 in the New World Translation of the Christian Greek ...

  8. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Jewish Publication Society of America Version Tanakh JPS Modern English 1917 Masoretic Text: The Old Testament translation is based on the Hebrew Masoretic text. It follows the edition of Seligman Baer except for the books of Exodus to Deuteronomy, which never appeared in Baer's edition. For those books, C. D. Ginsburg's Hebrew text was used.

  9. Lancelot Charles Lee Brenton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lancelot_Charles_Lee_Brenton

    Brenton's translation of the Septuagint was the second English translation available. [7] It was first released in 1844 and has gone through several reprints and formats in the over a century and a half since. [8] In an autobiographical piece, Brenton discussed his pacifist views.