Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Persian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Persian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The pronunciation of و in Classical Persian shifted to in Iranian Persian and Tajik, but is retained in Dari. In modern Persian [w] may be lost if preceded by a consonant and followed by a vowel in one whole syllable, e.g. خواب /xwɒb/ ~ [xɒb] 'sleep', as Persian has no syllable-initial consonant clusters .
Aimaq or Aimaqi (Persian: ایماقی, romanized: Aimāqi) is the dominant eastern Persian ethnolect spoken by the Aimaq people in central northwest Afghanistan (west of the Hazarajat) and eastern Iran. It is close to the Dari varieties of Persian. [2] The Aimaq people are thought to have a 5–15% literacy rate. [1]
The pronunciation of the labial consonant و, which is realized as a voiced labiodental fricative [v] in standard Iranian, is still pronounced with the classical bilabial pronunciation [w] in Afghanistan; [v] is found in Afghan Persian as an allophone of /f/ before voiced consonants and as variation of /b/ in some cases, along with .
The Tehrani accent (Persian: لهجهٔ تهرانی), or Tehrani dialect (گویش تهرانی), is a dialect of Persian spoken in Tehran and the most common colloquial variant of Western Persian. Compared to literary standard Persian, the Tehrani dialect lacks original Persian diphthongs and tends to fuse certain sounds.
In addition to this, during much of its later history, Pahlavi orthography was characterized by historical or archaizing spellings. Most notably, it continued to reflect the pronunciation that preceded the widespread Iranian lenition processes, whereby postvocalic voiceless stops and affricates had become voiced, and voiced stops had become ...
Khuda (Persian: خُدا, romanized: xodâ, Persian pronunciation:) or Khoda is the Persian word for God. Originally, it was used as a noun in reference to Ahura Mazda (the name of the God in Zoroastrianism). Iranian languages, Turkic languages, and many Indo-Aryan languages employ the word. [1]
He also introduced certain spelling variations that reflect Persian pronunciation (e.g. v instead of w ), specifically an Isfahani accent (e.g. Mihdí instead of Mahdí ). [ 4 ] A list of frequently used words using the new system was first shared in 1923 and later published in The Baháʼí Yearbook of 1926. [ 4 ]