Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word is used in compounds such as lych-gate, [1] lych-owl (so called because its screeching was thought to forebode death) and lyke-wake (the watch kept over a dead body at night). The word is etymologically akin to like, so its original meaning is thought to be 'form', 'shape'. [1] (See also: feorhbold, feorhhold, feorhhus, līcfæt ...
Obsolete technology Replacement Still used for Bathing machine: No longer required due to changing social standards of morality Hourglass: Clock: Tasks where a fixed amount of time can be measured with a low-tech solution: Exposure time tracker in saunas (where electronics might be damaged by the heat or ultraviolet light); retro kitchen timers, board games, other short-term timers.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep, groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry, brush and rock (from French).
The reason Brits don't use the word 'wetback' is because Brits don't have the concept. It's like saying that 'kangaroo' is an Australian word not used in British English because kangaroos only exist in Australia. — Felix the Cassowary 02:36, 19 August 2005 (UTC)
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
With new words being added to the dictionary on an annual basis, the English language is always evolving. And in addition to the new words that are added every year, there are also new definitions ...
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
The Swedish language also contributes two words on the UK list: smokeless tobacco Snus, pronounced (SNOOZ), and flygskam, the name of a movement that aims to discourage people from flying that ...