Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Until 1985, subscribers' telephone numbers in Singapore were five and six digits. Five digits were introduced in 1960s, whereas 5-digit and 6-digit phone numbers were introduced in 1960s as fixed lines grew, but in that year, these changed to seven digits as the introduction of new towns arose (Tampines, Jurong East, Bukit Batok, Yishun and Hougang) and a large number of new numbers were required.
Cold hands, warm heart [a] Comparisons are odious [a] Count your blessings [a] Courage is the measure of a Man, Beauty is the measure of a Woman [a] Cowards may die many times before their death [a] Crime does not pay [a] Cream rises. Criss-cross, applesauce [a] Cross the stream where it is shallowest.
Belgian telephone numbers consist of three parts: First '0', secondly the "zone prefix" ( A) which has one or two digits for landlines and three digits for mobile phones, and thirdly the "subscriber's number" ( B ). Land lines always have nine digits. They are prefixed by a zero, followed by the zone prefix.
boererate – a number of local home remedies that are super effective and cheap. May also be applied to DIY projects. boerewors – a very popular mixed-meat spiced sausage in South Africa. In Afrikaans, literally "farmer's sausage", used as a mainstream word in South African English.
The following is a list of terms used in relation to age with negative connotations. Many age-negative terms intersect with ableism, or are derogatory toward people with neurodegenerative diseases such as Alzheimer's disease and dementia. Age-negative terms are used about young people as well as older people.
Printable version; Appearance. move to sidebar hide. The prefixes in Asia start with one of 2,3,6,7,8,9 ... Telephone numbers in Singapore
Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin.
Korean Bamboo English. Kru Pidgin English. Liberian Interior Pidgin English. Micronesian Pidgin English. Nauru Pidgin English. New Zealand Pidgin English. Nigerian Pidgin. Papua New Guinea Pidgin. Papuan Pidgin English (distinct from Tok Pisin)