Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[3] There was yet another Hindi translation in 1989. [3] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [5] In 2000, a translation by Ananda Sandhidut was published under the title Kural Kavitā Valī. [2]
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]
Canadian singer the Weeknd references this prayer in his song "Big Sleep" from his 2025 album Hurry Up Tomorrow, where featured artist Giorgio Moroder recites the lines "Now I lay me down to sleep, pray the Lord my soul to keep, angels watch me through the night, wake me up with light" in the second verse. [12] Film and television
The translation and meaning of the Mantra can be understood when the context in which the Mantra is quoted in the Upanishad is known. Prior understanding of Vedanta is essential for translation and explanation of these Mantra. The Brihadaranyaka Upanishad explains Consciousness and it in this context that this Shanti Mantra needs to be understood.
In Hinduism, Vaishvanara (Sanskrit: वैश्वानर, pronounced [ʋaiɕʋaːnɐɽɐ]), meaning "of or related to Visvanara" is an abstract concept.It is related to the soul atman, the (universal) Self or self-existent essence of human beings.
A medieval silver cross pendant inscribed with the letters AG LA. AGLA (אגלא) is a magic word that appears in some charms.Its meaning is unsettled, but is widely reputed to be a noṭariqōn or kabbalistic acronym for Hebrew: אַתָּה גִּבּוֹר לְעוֹלָם אֲדֹנָי, romanized: ʾAtā gībōr ləʿōlām ʾĂḏōnāy, "Thou, O Lord, art mighty forever."
Munisuvrata was the twentieth tirthankara of the present half time cycle (avasarpini) in Jain cosmology. [2] Jain texts like padmapurana place him as a contemporary of Rama. [3] [4] According to Jain texts, Munisuvrata was born as 54 lakh years passed after the birth of the nineteenth tirthankara, Mallinātha. [5]
Writers and artists may use the term to symbolize the metamorphosis of a character's soul, the development of their inner self, or their shift from innocence to experience. This metaphorical use can be found in novels, poetry, and visual arts, where the transformation of a subject is both literal and symbolic.