Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It was a translation of Sinhala commentaries into Pali by Buddhaghosa in the 5th century. Many of the verses used in Samantapāsādikā are from the older Dípavamsa (est. 3rd - 4th Century CE). [2] Samantapasadika is made of two words, samanta and pasadika.
Sri Lankan literature is the literary tradition of Sri Lanka. The largest part of Sri Lankan literature was written in the Sinhala language, but there is a considerable number of works in other languages used in Sri Lanka over the millennia (including Tamil, Pāli, and English). However, the languages used in ancient times were very different ...
It is the largest-ever English-Sinhala dictionary in the history of lexicons in Sri Lanka, Ingirisi Sinhala Maha Shabdakoshaya. The dictionary claims to consist of more than 500,000 words. Of them, about 100,000 words are new entries – some of which the lexicographer coined or added, combing Sinhala classical literature or folklore.
The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. Penguin Books, 2000. ISBN 0-14-051363-9. Dana Gioia. The Longman Dictionary of Literary Terms: Vocabulary for the Informed Reader. Longman, 2005. ISBN 0-321-33194-X. Sharon Hamilton. Essential Literary Terms: A Brief Norton Guide with Exercises. W. W. Norton, 2006. ISBN 0-393-92837-3.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
The State Literary Award is a set of annual literary prizes by the Government of Sri Lanka under several categories. The awards cover fiction , poetry , translations , songs and cover designs. Works from Sinhala , Tamil and English language are reviewed.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
The colophon of the Pali version identifies its author, Vācissara, listing several Sinhala compositions attributed to him and describing him as a relative or dependent of King Parakrama. [2] Vācissara seems to be the same individual who was a senior Sangha leader under Vijaya-Bahu III, and whose name is included in a listing of learned monks ...