Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Examples are the words para, madre, and padre ("for", "mother", and "father"): Puerto Ricans may pronounce para as /pa/, madre as /mai/, and padre as /pai/. You will also hear the words comadre and compadre (female and male friend, respectively) pronounced and spelled as comay and compay.
While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo Friend, or group of friends. [9] dura Normally means “hard”, but in Puerto Rican slang means that someone is really good at what they do. [3]
Northern New Mexico Hispanic English, transcending age, ethnicity, or socioeconomic status, has been reported as having its own vowel shift as follows: /i/ is [ɪ] before a final /l/ (so feel merges to the sound of fill), /u/ is [ʊ] before any consonant (so suit merges to the sound of soot), /ɛ/ is [æ] before a final /l/ (so shell merges to ...
"Hispanic" and "Latino" are the most used terms to describe Spanish-speakers, or “hispanohablantes.” However, these terms can be used differently among many people within the community.
The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).
Hispanic is a term that refers to people of Spanish speaking origin or ancestry. Think language -- so if someone is from Spanish speaking origin or ancestry, they can be described as Hispanic. Latino?
The terms Latino and Latina originated in Ancient Rome. In the English language, the term Latino is a loan word from American Spanish. [7] [8] (Oxford Dictionaries attributes the origin to Latin-American Spanish. [9]) Its origin is generally given as a shortening of latinoamericano, Spanish for 'Latin American'. [10]
Latino speakers may use a much more centralized TRAP vowel, approaching [ä]. [8] The Miami accent also stereotypically includes a lack of certain features associated with standard American accents, including: [1] [better source needed] No velarized /l/, with a more Spanish-like clear /l/ instead; No raising of TRAP, /æ/, before nasal consonants