Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aramaic translations of the Tanakh (Hebrew Bible) played an important role in the liturgy and learning of rabbinic Judaism. Each such translation is called a Targum (plural: Targumim ). During Talmudic times the targum was interpolated within the public reading of the Torah in the synagogue, verse by verse (a tradition that continues among ...
Biblical Hebrew is the main language of the Hebrew Bible. Aramaic accounts for only 269 [10] verses out of a total of over 23,000. Biblical Aramaic is closely related to Hebrew, as both are in the Northwest Semitic language family. Some obvious similarities and differences are listed below: [11]
It is a translation and updating of the German-language Koehler-Baumgartner Lexicon, which first appeared in 1953, into English; the first volume was published in 1994 [2] the fourth volume, completing the Hebrew portion, was published in 1999, [3] and the fifth volume, on Aramaic, was published in 2000. [4]
Tamar (Hebrew: תָּמָר) is a female given name of Hebrew origin, meaning "date" (the fruit), "date palm" or just "palm tree".In the Bible, Tamar refers to two women: one is the daughter-in-law of Judah, Tamar, and the other is the daughter of King David and full sister of Absalom, Tamar.
11th century Hebrew Bible with targum, perhaps from Tunisia, found in Iraq: part of the Schøyen Collection. A targum (Imperial Aramaic: תרגום, interpretation, translation, version; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanized: Tana"kh) that a professional translator (מְתוּרגְמָן mǝṯurgǝmān ...
Miktam or Michtam (Hebrew: מִכְתָּם) is a word of unknown meaning found in the headings of Psalms 16 and 56–60 in the Hebrew Bible. [1] These six Psalms, and many others, are associated with King David, but this tradition is more likely to be sentimental than historical. [2]
A Hebrew Bible page (Aleppo Codex), 10th century. The word dabar (Hebrew: דָּבָר) means "word", "talk" or "thing" in Hebrew. [1] [2] Dabar occurs in various contexts in the Hebrew Bible. The Septuagint, the oldest translation of the Hebrew Bible into Greek, uses the terms rhema and logos as equivalents and uses both for dabar. [3] [4]
The Koren Jerusalem Bible is sometimes referred to as The Jerusalem Bible, Koren Bible, the Koren Tanakh, or Tanakh Yerushalayim (Hebrew for Jerusalem Bible). In 2021 Koren issued a completely new translation of the Bible, The Koren Tanakh- The Magerman Edition. The translation of the Pentateuch and much of the Book of Psalms was composed by ...