enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Karnata Bharata Kathamanjari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Karnata_Bharata_Kathamanjari

    'Karnata Bharata Kathamanjari (Kannada: ಕರ್ಣಾಟ ಭಾರತ ಕಥಾಮಂಜರಿ) is the Kannada version of the Indian epic Mahabharata, [1] [2] [3] written by Kumara Vyasa. It encompasses the first 10 chapters of the original epic. [4] The poetic style employed in this work is Bhamini Shatpadi, which is prominent in Kannada ...

  3. Lakshmisa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lakshmisa

    Parts of the Kannada epics: Kumaravyasa's Mahabharata and Lakshmisha's Jaimini Bharata. The place, time and religious sect that Lakshmisa belonged to has been a subject of controversy among historians. Some historians believe he was a native of Devanur in modern Kadur taluk, Chikkamagaluru district, Karnataka state.

  4. Parva (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Parva_(novel)

    The Tamil translation of Pavannan and the Telugu translation of Gangisetty Lakshminarayana won the Sahitya Akademi's translation award in 2004. [5] Among foreign languages, the first translation appeared in English under the title Parva: A Tale of War, Peace, Love, Death, God and Man. It was the work of K. Raghavendra Rao.

  5. The Mahābhārata (Smith book) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Mahābhārata_(Smith_book)

    The University of Chicago translator, JAB van Buitenen, died on the job. RK Narayan took a more relaxed approach, abridging it into one volume, as did the Cambridge Sanskritist, John D Smith. These short English versions are recommended for anyone who wishes to read the 'Mahabharata' without succumbing to exhaustion.

  6. List of characters in the Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_characters_in_the...

    The Mahabharata manuscripts exist in numerous versions, wherein the specifics and details of major characters and episodes vary, often significantly. Except for the sections containing the Bhagavad Gita which is remarkably consistent between the numerous manuscripts, the rest of the epic exists in many versions. [ 1 ]

  7. Kannada literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kannada_literature

    The work is a translation of the first ten chapters of the epic Mahabharata and emphasises the divinity and grace of the Lord Krishna, portraying all characters with the exception of Krishna to suffer from human foibles. [62] An interesting aspect of the work is the sense of humour exhibited by the poet and his hero, Krishna.

  8. Virata Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Virata_Parva

    Debroy's translation of a critical edition of Virata Parva appears in Volume 4 of his series. [24] Clay Sanskrit Library has published a 15-volume set of the Mahabharata that includes a translation of Virata Parva by Kathleen Garbutt. This translation is modern and uses an old manuscript of the Epic.

  9. Pandharinathacharya Galagali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pandharinathacharya_Galagali

    Pandit Pandharinathacharya Galagali (10 July 1922 — 29 August 2015) was a Sanskrit scholar, author, poet, journalist, and orator. He has authored over 50 books in Kannada and Sanskrit, among which are Shri Shambhu Linga Vijaya Champu (Sanskrit), [1] [2] Raaga Viraga (Kannada), [3] Bharata Swaatantrya Sangramasya Itihasaha (Sanskrit), and Mahabharatada Mahileyaru (Kannada).