Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...
The Thousand Nights and a Night in several classic translations, including the Sir Richard Francis Burton unexpurgated translation and John Payne translation, with additional material. 1001 Nights The Arabian Nights Entertainments , Selected and Edited by Andrew Lang , Longmans, Green and Co., 1918 (1898).
It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment. [2] The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa.
There is one work, however, which represents most admirable pictures of the manners and customs of the Arabs, and particularly of those of the Egyptians; it is 'The Thousand and One Nights; or, Arabian Nights' Entertainments:' if the English reader had possessed a close translation of it with sufficient illustrative notes, I might almost have ...
He prefixed a copious introduction, and added some additional tales from other sources. The work was the earliest effort to render the Arabian Nights into literary English. It was popular, and was republished in Edinburgh (with illustrations by S. J. Groves) in one volume in 1869, in London in 1882, 4 vols., and again in 1890, 4 vols.
This is a list of the stories in Richard Francis Burton's translation of One Thousand and One Nights. Burton's first ten volumes—which he called The Book of the Thousand Nights and a Night—were published in 1885. His Supplemental Nights were published between 1886 and 1888 as six volumes. Later pirate copies split the very large third ...
Vol. 3, p. 618 of: The Thousand and One Nights: Commonly called, in England The Arabian Nights' Entertainments. In three volumes. New translation from the Arabic, with copious notes by Edward William Lane; illustrated by many hundred engravings on wood from original designs by William Harvey. London: Charles Knight and Co, 1841. XII, 763 p. Author
A drawing of Joseph Charles Mardrus. Joseph Charles Mardrus, otherwise known as "Jean-Charles Mardrus" (1868–1949), was a French physician, poet, and a noted translator.. Today he is best known for his translation of the Thousand and One Nights from Arabic into French, which was published from 1898 to 1904, [1] and was in turn rendered into English by Edward Powys Mathe