Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
“Lady Ghica’s linden tree”) is a Romanian Orthodox church located at 3 Doamna Ghica Street in Bucharest, Romania. It is dedicated to the Feast of the Ascension . In the 18th century, according to the pisanie , Vistier (treasurer) Barbu Văcărescu established a church that stood on the circle in front of the present structure.
The House of Ghica [or Ghika] (Romanian: Ghica; Albanian: Gjika}; Greek: Γκίκας, Gikas) was an Albanian noble family whose members held significant positions in Wallachia, Moldavia and later in the Kingdom of Romania, between the early 17th century and late 19th century.
Doamna Ghica Plaza (Romfelt Plaza) is a large residential building complex located in Bucharest, Romania. The complex is composed of nine buildings with a total surface of 132,000 m 2 (1,420,000 sq ft), the tallest tower having 24 floors and a height of 80 metres (260 ft).
Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P) Pages in category "Urdu" The following 40 pages are in this category, out of 40 total. ... Mobile view ...
Gol he written thrice (showing the non-isolated forms) Gol he and do-cas͟hmī he in comparison (word-final and word-medial positions) Gol he, also called choṭī he, is one of the two variants of the Arabic letter he/hāʾ (ه) that are in use in the Urdu alphabet, the other variant being the do-cas͟hmī he (), also called hā-'e-mak͟hlūt. [1]
Standard Hindi (also High Hindi, Manak Hindi) is the language of the government and is one of the official languages of India, Standard Urdu is the state language and national language of Pakistan, Dakhini is the historical literary dialect of the Deccan region, and Rekhta the "mixed" Hindustani of medieval poetry. [12]
This day to day language was often referred to by the all-encompassing term Hindustani." [5] In Colonial India, Hindi-Urdu acquired vocabulary introduced by Christian missionaries from the Germanic and Romanic languages, e.g. pādrī (Devanagari: पादरी, Nastaleeq: پادری) from padre, meaning pastor. [6]