enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. French honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_honorifics

    Monsieur l'Abbé / Mon Père : priests. Dom / Mon Père/Frère : for Benedictine monks. Le Révérend Père / Mon Père : abbots and some other regular clergy. Frère / Mon Frère : regular clergy unless style with Père (the usage changes a lot according to orders and congregations). La Révérende Mère / Ma Mère : abbesses. Sœur / Ma Sœur ...

  3. Walloon name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Walloon_name

    Flemish / French origin (The Motte in Dutch, From the Motte in French [2]) For French family names among the Walloons and other francophones of Belgium, see French name . The twenty most common French surnames in Belgium are respectively Dubois , Lambert , Dupont , Martin , Dumont , Leroy , Leclercq , Simon , Laurent , François , Denis ...

  4. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Mon tabarnak j'vais te décâlisser la yeule, câlice or mon tabarnak, m'a tu t'l'a décâlisser ta gran' yeule: Décâlisser means "to fuck something up"; yeule comes from the derived noun gueule, which refers to an animal's throat or maw, but is used in joual to mean the human mouth or face. The whole sentence can be summarized as "I'm gonna ...

  5. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche

  6. Vive la rose - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vive_la_rose

    Vive la rose is an 18th-century French folk song about unrequited love. "Mon ami me délaisse" is roughly translated as "My boyfriend dumped me". The song goes on to explain that he has found a new girlfriend. Another verse says that rumor has it that she is sick.

  7. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [example needed] These words appear often in the same sentence as the word tsé (tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Liaison (French) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Liaison_(French)

    -n = /.n‿/: un ami ("a friend") = /œ̃.n‿a.mi/, mon ami /mɔ̃.n‿a.mi/, aucun ami /o.kœ̃.n‿a.mi/, le Malin Esprit (the Evil Spirit, colloquially the Devil) /lə ma.lɛ̃.n‿ɛs.pʁi/. There is also a type of liaison where an adjective changes its form before a vowel-initial noun: adjectives ending on -ain , -ein , -en , -in or -on ...