Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Like other Germanic languages, Icelandic words have a tendency to be compounded. This means that many small component words can be connected together to create a word with a new meaning. Take the example to right, hlutabréfamarkaður (‘stock market’), which is made from the words hluti (‘share’), bréf (‘paper’) and markaður ...
The following is a list of Icelandic exonyms, that is to say names for places in Icelandic that have been adapted to Icelandic spelling rules, translated into Icelandic, or Old Norse exonyms surviving in Icelandic. Commonly pronunciation is close to in English (or native), even though not stated below, but also commonly completely different ...
The name is a combination of gló-from the verb að glóa meaning "to glow, shine, glitter" and sóli meaning "sole." The second element of the name, sóli, shares its grammatical stem with the word "sól", meaning "sun". In combination "glósóli" can be understood as a childish way of saying "glowing sun" or "let the sun glow".
And brush up on your grammar knowledge with these acronym examples and funny malapropisms. The post 100 Funny Words You Probably Don’t Know appeared first on Reader's Digest . Show comments
The vegvísir (Icelandic for "wayfinder", lit. ' way shower ') is an Icelandic magical stave intended to help the bearer find their way through rough weather. The symbol is attested in the Huld Manuscript, collected in Iceland by Geir Vigfusson in Akureyri in 1860, [1] and does not have any earlier attestations. [citation needed]
Few riddles are attested from medieval Scandinavia (by contrast with the numerous Anglo-Saxon riddles in the quite closely connected literature of medieval England), although Norse mythology does attest to a number of other wisdom-contests, usually involving the god Óðinn, and the complex metaphors of the extensive corpus of skaldic verse present an enigmatic aesthetic similar to riddles.
Fjallkonan [ˈfjatl̥ˌkɔːnan], fem. with definite article—lady of the mountain, a figure representing Iceland [citation needed] Frón Icelandic pronunciation:, neu. – old Norse word for land, Iceland [citation needed] Heima á Fróni. Garðarshólmi [ˈkarðar̥sˌhoulmɪ], masc. – Iceland, named after Gardar Svavarsson [1]
Sapir and Zuckermann (2008) demonstrate how Icelandic "camouflages" many English words by means of phono-semantic matching. [3] For example, the Icelandic-looking word eyðni, meaning "AIDS", is a phonosemantic match of the English acronym AIDS, using the existing Icelandic verb eyða ("to destroy") and the Icelandic nominal suffix -ni.