enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Edda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Edda

    Edda" (/ ˈ ɛ d ə /; Old Norse Edda, plural Eddur) is an Old Norse term that has been applied by modern scholars to the collective of two Medieval Icelandic literary works: what is now known as the Prose Edda and an older collection of poems (without an original title) now known as the Poetic Edda.

  3. Old Norse poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Norse_poetry

    The bracketed words in the poem ("so said the goddess of hawk-land, true of words") are syntactically separate but interspersed within the text of the rest of the verse. The elaborate kennings manifested here are also practically necessary in this complex and demanding form, as much to solve metrical difficulties as for the sake of vivid imagery.

  4. Charles Wright (poet) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Wright_(poet)

    Charles Wright (born August 25, 1935) is an American poet. He shared the National Book Award in 1983 for Country Music: Selected Early Poems [1] and won the Pulitzer Prize in 1998 for Black Zodiac. [2] From 2014 to 2015, he served as the 20th Poet Laureate of the United States. [3]

  5. 45 Poems About Grandma and Grandpa Perfect for ... - AOL

    www.aol.com/lifestyle/45-poems-grandma-grandpa...

    For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us

  6. Angrboða - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Angrboða

    Angrboða (Old Norse: [ˈɑŋɡz̠ˌboðɑ]; also Angrboda) is a jötunn in Norse mythology.She is the mate of Loki and the mother of monsters. [1] She is only mentioned once in the Poetic Edda (Völuspá hin skamma) as the mother of Fenrir by Loki.

  7. Raven banner - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Raven_banner

    Other than the dragon banner of Olaf II of Norway, the Landøyðan of Harald Hardrada is the only early Norwegian royal standard described by Snorri Sturluson in the Heimskringla. [ 33 ] In two panels of the famous Bayeux tapestry , standards are shown which appear to potentially be raven banners (although one is small and not given a motif).

  8. Translating Beowulf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_Beowulf

    Magennis writes that Wright's justification for prose, that the essence of Beowulf was its story and that the job of a translation was to put this across plainly, was soon agreed by critics to be incorrect, and his version was superseded by translations such as Alexander's that captured more of the poem's feeling and style.

  9. You can shed tears that she is gone - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/You_can_shed_tears_that...

    The verse was used by the family of Margaret, the Dowager Viscountess De L'Isle – the grandmother of royal confidante Tiggy Legge-Bourke – for her funeral in February 2002. [1] The Queen read the poem in the printed order of service, and was reportedly touched by its sentiments and "slightly upbeat tone".