Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The invention of the Armenian alphabet by Mesrop Mashtots and Isaac of Armenia in 405 AD for lack of an alphabet sufficient for translating Christian scripture into. [1] [2] The earliest translation was Mesrop's early fifth century translation. According to Moses of Chorene, Isaac of Armenia made a translation of the Bible from the Syriac text ...
The Feast of the Holy Translators (Armenian: Սուրբ Թարգմանչաց տօն, Surb T'argmanchats ton) is dedicated to a group of literary figures, and saints of the Armenian Apostolic Church, who founded the Armenian alphabet, translated the Bible, and started a movement of writing and translating important works into Armenian language. [1]
The greatest progress came after the invention of the Armenian alphabet by Mesrop Mashtots and the translation of the Bible and liturgy into Armenian in the fifth century. The Christianization of Armenia is regarded as one of the most important events in Armenian history, significantly shaping the people's identity, and turning Armenia away ...
The first monument of Armenian literature is the version of the Holy Scriptures. Isaac, says Moses of Chorene, made a translation of the Bible from the Syriac text about 411. This work was considered imperfect, for soon afterwards John of Egheghiatz and Joseph of Baghin were sent to Edessa to translate the Scriptures.
The translation of the Bible, along with works of history, literature and philosophy, caused a flowering of Armenian literature and a broader cultural renaissance. [ 25 ] Although unable to attend the Council of Ephesus (431), Catholicos Isaac Parthiev (Sahak Part'ew) sent a message agreeing with its decisions. [ 26 ]
Despite the use of Aramaic and Greek in Armenia for centuries, the limited knowledge of these languages necessitated the translation of religious texts into Armenian. The invention of the Armenian alphabet by Mashtots‛ around 405 facilitated the development of a national literary tradition, drawing initially from Syriac and Greek sources before producing original works.
Koriun was one of the disciples assembled in Vagharshapat in 406 to be trained as preachers of the Bible in Armenian after the creation of the Armenian alphabet by Mesrop Mashtots. [1] He writes of himself that he was the youngest [c] among Mashtots's pupils. Koriun and the other disciples were sent as teachers to various parts of Armenia. [10]
The Armenian alphabet was created by Saint Mesrop Mashtots and Isaac of Armenia (Sahak Partev) in AD 405, primarily for a Bible translation into the Armenian language. Traditionally, the following phrase translated from Solomon's Book of Proverbs is said to be the first sentence to be written down in Armenian by Mashtots: