enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. One Part Woman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/One_Part_Woman

    The English version was awarded The Tamil Literary Garden Award for Translation in 2014, [5] and longlisted for the 2018 National Book Award for Translated Literature. [20] It was also announced as the Sahitya Akademi Translation Prize awardee in 2018, but the High Court of Madras passed a stay order on it after agitators filed a plea against it.

  3. A. R. Venkatachalapathy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A._R._Venkatachalapathy

    In 2000, he published his most noted work Andha kaalathil kaapi illai (Kalachuvadu) in Tamil. Later he published an English Version – In Those Days There Was No Coffee, (Yoda Press, 2006). He currently serves in the advisory board of the Tamil iyal virudhu, an annual award given by Tamil Literary Garden, a Canada-based organisation. [10]

  4. List of Sahitya Akademi Award winners for English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Sahitya Akademi Award for English Award for contributions to English literature Awarded for Literary award in India Sponsored by Sahitya Akademi, Government of India Reward(s) ₹ 1 lakh (US$1,200) First awarded 1960 Last awarded 2022 Highlights Total awarded 51 First winner R. K. Narayan Most Recent winner Anuradha Roy Website sahitya-akademi.gov.in Part of a series on Sahitya Akademi Awards ...

  5. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    English 35 The Good Soldier Švejk: Jaroslav Hašek: 1923: 58 [40] Czech: 36 The Tirukkural: Valluvar: c. 300 BCE – c. 450 CE See Dating the Tirukkural: 57 [41] languages, with 350 translations in total: Old Tamil: 37 The Lord of the Rings: J. R. R. Tolkien: 1954–1955: 57 [42] languages, with 87 translations in total: English 38 Things Fall ...

  6. Sundara Ramaswamy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sundara_Ramaswamy

    Sundara Ramaswamy (30 May 1931 – 15 October 2005) [1] was an Indian novelist, poet, translator, and literary critic, widely considered to be a preeminent figure in post-Independence Tamil literature. [2] His notable works include "Oru Puliyamarathin Kathai", "J.J. Sila Kuripugal", "Kuzhanthaigal," "Pengal," and "Aangal."

  7. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    Youngest translator to have completed the translation of entire book in under 25 years [citation needed] 72: 2023: Meena Kandasamy: The Book of Desire: New Delhi (Penguin Random House India) Prose: Partial: Translated Book III alone from a feministic view point [8] 73: 2023: R. Natarajan: The Kural: English Translation of the Ancient Tamil Text ...

  8. A. Dakshinamurthy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A._Dakshinamurthy

    Professor A. Dakshinamurthy (born 1938 in Neduvakkottai, Mannargudi Taluk, Thiruvarur district, Tamil Nadu, India) is an eminent Tamil scholar, writer, and an English translator of classical, medieval and modern Tamil literature. He is a pioneer in the field of translation of Classical Tamil works.

  9. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    Drew, however, translated only 630 couplets. The remaining portions were translated by John Lazarus, a native missionary, thus providing the first complete English translation. In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western ...