Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lewis Carroll's 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 175 languages. [1] [2] The language with the most editions of the Alice in Wonderland novels in translation is Japanese, with 1,271 editions. [3] Some translations, with the first date of publishing and of reprints or re-editions by other publishers, are:
The series uses two pieces of theme music for the original Japanese version. The Japanese opening song is called "Yumemiru Wonderland (夢みるワンダーランド Dreaming Wonderland)", and the Japanese ending song is called "NAZO NAZO yume no kuni (ナゾナゾ夢の国 Mysterious Dreamland)", both sung by the Japanese vocalist Tarako (also ...
Alice in Wonderland" is the theme song composed by Sammy Fain for the Walt Disney 1951 animated film Alice in Wonderland. It was performed by The Jud Conlon Chorus and The Mellomen. The lyrics were written by Bob Hilliard and were arranged by Harry Simeone for treble voices. [1] [2] The song plays during the opening and end credits. [3]
Alice Tükörországban: Révbíró Tamás: Budapest: Indonesian: 2010 Alice Menembus Cermin: Agustina Reni Eta Sitepoe Jakarta: Elex Media Komputindo, ISBN 978-979-27-7323-1 [3] Portuguese: 2010 Aventuras de Alice no País das Maravilhas & Através do Espelho e o que Alice encontrou por lá Maria Luiza X. de A. Borges Brazil: Zahar, ISBN 978 ...
A song called "Beware the Jabberwock" was written for Disney's 1951 animated film Alice in Wonderland sung by Stan Freberg, but it was discarded, replaced with "'Twas Brillig", sung by the Cheshire Cat, that includes the first stanza of "Jabberwocky".
[1] [2] The concept gave rise to "The Unbirthday Song" in the 1951 animated feature film Alice in Wonderland. [3] In Through the Looking-Glass, Humpty Dumpty is wearing a cravat (which Alice at first mistakes for a belt) which he says was given to him as an "un-birthday present" by the White King and Queen. He then has Alice calculate the ...
In the Walt Disney animated film Alice in Wonderland (1951) the first stanza of the poem is recited by Tweedledum and Tweedledee as a song. "Father William" was played by Sammy Davis Jr. in the 1985 film. Davis Jr. also sang the poem. The 1999 film briefly shows Father William as Alice recites the first verse of the poem to the Caterpillar.
Alice in the Country of Hearts (ハートの国のアリス~Wonderful Wonder World~, Hāto no Kuni no Arisu ~Wandafuru Wandā Wārudo~) is a Japanese female-oriented visual novel developed by Quin Rose. The game is a re-imagining of Lewis Carroll's classic 1865 novel Alice's Adventures in Wonderland.