enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of German expressions in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions...

    To some English – and German – speakers, Reich in English strongly connotes Nazism and is sometimes used to suggest fascism or authoritarianism, e.g. "Herr Reichsminister" used as a title for a disliked politician. Ja – yes; Jawohl – a German term that connotes an emphatic yes – "Yes, indeed!" in English.

  3. List of pseudo-German words in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_pseudo-German...

    From the German word 'nichts' (nothing). Mox nix! – From the German phrase, Es macht nichts! Often used by U.S. service personnel to mean "It doesn't matter" or "It's not important". [2] strafe – In its sense of "to machine-gun troop assemblies and columns from the air", 'strafe' is an adaptation of the German verb strafen (to punish).

  4. List of terms used for Germans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_terms_used_for_Germans

    A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterisation of the Germans as barbarians with no respect for civilisation and humanitarian values having ...

  5. Glossary of German military terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_German...

    Tommy – German slang for a British soldier (similar to "Jerry" or "Kraut", the British and American slang terms for Germans). Totenkopf – "death's head", skull and crossbones, also the nickname for the Kampfgeschwader 54 bomber wing of the World War II era Luftwaffe. Tornister – Back pack

  6. Denglisch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Denglisch

    The popular German a cappella group Wise Guys produced a song on their Radio album called "Denglisch", a tongue-in-cheek look at the use of English words in German language. In the song, the lyrics start out mostly German with only a few English words creeping in: "Oh, Herr, bitte gib mir meine Sprache zurück!" (O Lord, please give me my ...

  7. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.

  8. Wiener Schmäh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wiener_Schmäh

    In Austrian German slang Schmäh means "gimmick," "trick," "swindle" or "falsehood" as well as "compulsory friendliness," "saying" or "joke." [ 1 ] According to Peter Wehle, Schmäh is derived from the Yiddish schemá (story, something overheard) [ 2 ] whereas Robert Sedlacek suggests an origin in Rotwelsch , in which Schmee means something ...

  9. Kanake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanake

    Kanake (or Kanacke, Kanaa(c)k; pl. Kanacken or Kanaks/Kanax) is a German ethnic slur for people with roots from Southeast Europe, Middle East, and Northern Africa. [1] It is also used to designate working class and rural people, who are referred to as "Ruhrpottkanaken". Many use it as a derogatory word, but also as a self-denomination.