enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    Estas son las mañanitas que cantaba el rey David hoy por ser tu cumpleaños, te las cantamos a ti. Despierta, mi bien (o nombre), despierta mira que ya amaneció, ya los pajaritos cantan, la luna ya se metió. Qué linda está la mañana, en que vengo a saludarte, Venimos todos con gusto y placer a felicitarte, El día en que tú naciste,

  3. Estas Tonne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Estas_Tonne

    Estas Tonne (born 24 April 1975) is a musician who describes himself as a "modern-day troubadour". [5] [6] Biography. Born Stanislav Tonne in 1975 in the Ukrainian ...

  4. Estoy Aquí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Estoy_Aquí

    A Portuguese-language translation of the track titled "Estou Aqui" appeared on Shakira's first remix album The Remixes in 1997. [1] An English-language version, "I Am Here", was leaked to the internet in 2011. The song has additionally been performed during six of the seven concert tours Shakira has held to date. A remix by Papatinho was ...

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.

  7. ¿Dónde Está Santa Claus? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Dónde_Está_Santa_Claus?

    A cover version was released by Toni Sante on Parkway Records in 1965. [2]It was also covered by actress Charo in 1978 as well as a Spanish-language version by Mexican TV host Chabelo, El Vez from the album Merry Mex-mas.

  8. Spanish conjugation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_conjugation

    This article presents a set of paradigms—that is, conjugation tables—of Spanish verbs, including examples of regular verbs and some of the most common irregular verbs. ...

  9. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])