enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    YHWH is usually expanded to Yahweh in English. [11] Modern Rabbinical Jewish culture judges it forbidden to pronounce this name. In prayers it is replaced by the word אֲדֹנָי (Adonai, Hebrew pronunciation: ' My Lords ', Pluralis majestatis taken as singular), and in discussion by HaShem 'The Name'.

  3. El Shaddai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai_(song)

    El-Elyon na Adonai (אל עליון נא אדני) is a combination of two names for God, meaning "God Most High, please my Lord". (The 'ai' in 'Adonai' is a possessive.) Na (נא) is a particle of entreaty, translated "please" or "I/we beseech thee", or left untranslated.

  4. Elohim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Elohim

    The word Elohim occurs more than two thousand five hundred times in the Hebrew Bible, with meanings ranging from "gods" in a general sense (as in Exodus 12:12, where it describes "the gods of Egypt"), to specific gods (the frequent references to Yahweh as the "elohim" of Israel), to seraphim, and other supernatural beings, to the spirits of the ...

  5. Tetragrammaton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

    One of the frequent cases was the Tetragrammaton, which according to later Rabbinite Jewish practices should not be pronounced but read as אֲדֹנָי ‎ (Adonai, lit. transl. My Lords, Pluralis majestatis taken as singular), or, if the previous or next word already was Adonai, as "Elohim" (אֱלֹהִים ‎/"God").

  6. Names of God - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God

    The Hebrew personal name of God YHWH is rendered as "the L ORD" in many translations of the Bible, with Elohim being rendered as "God"; certain translations of Scripture render the Tetragrammaton with Yahweh or Jehovah in particular places, with the latter vocalization being used in the King James Version, Tyndale Bible, and other translations ...

  7. El Shaddai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai

    The Deir Alla Inscription contains shaddayin as well as elohin rather than elohim. Scholars [ 5 ] translate this as "shadday-gods," taken to mean unspecified fertility, mountain or wilderness gods. The form of the phrase "El Shaddai" fits the pattern of the divine names in the Ancient Near East , exactly as is the case with names like ʾĒl ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Names and titles of God in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_and_titles_of_God_in...

    In place of their Θεός, he sometimes used "Yahweh", sometimes "Elohim". [218] Instead of a transliteration such as "Yahweh" or "Jehovah", the South Africa-based publishing company "Institute for Scriptural Research" produced in 1993 its The Scriptures, the first to use the Tetragrammaton in its Hebrew letters in the midst of its English text.