Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The possessive form of an English noun, or more generally a noun phrase, is made by suffixing a morpheme which is represented orthographically as ' s (the letter s preceded by an apostrophe), and is pronounced in the same way as the regular English plural ending (e)s: namely, as / ɪ z / when following a sibilant sound (/ s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /, / tʃ / or / dʒ /), as / s / when following ...
Some traditional grammars of English refer to them as possessive adjectives, though they do not have the same syntactic distribution as bona fide adjectives. [ 1 ] Examples in English include possessive forms of the personal pronouns , namely: my , your , his , her , its , our and their , but excluding those forms such as mine , yours , ours ...
As in English, the plural indefinite article is not always required: Hay [unas] cosas en la mesa = "There are [some] things on the table" The use of uno/una/unos/unas before adjectives can be analyzed as a pronoun, followed by an adjective, rather than as an indefinite article, followed by a nominalized adjective:
For example, English uses a possessive clitic, 's; a preposition, of; and adjectives, my, your, his, her, etc. Predicates denoting possession may be formed either by using a verb (such as the English have) or by other means, such as existential clauses (as is usual in languages such as Russian). Some languages have more than two possessive classes.
The personal pronouns of many languages correspond to both a set of possessive determiners and a set of possessive pronouns.For example, the English personal pronouns I, you, he, she, it, we and they correspond to the possessive determiners my, your, his, her, its, our and their and also to the (substantive) possessive pronouns mine, yours, his, hers, its (rare), ours and theirs.
Spanish generally uses adjectives in a similar way to English and most other Indo-European languages. However, there are three key differences between English and Spanish adjectives. In Spanish, adjectives usually go after the noun they modify. The exception is when the writer/speaker is being slightly emphatic, or even poetic, about a ...
The Spanish and Portuguese termination -o usually denotes the masculine, and is normally changed to feminine by dropping the -o and adding -a. The plural forms are usually -os and -as respectively. Adjectives ending in -ish can be used as collective demonyms (e.g. "the English", "the
In English, for example, the words my, your etc. are used without articles and so can be regarded as possessive determiners whereas their Italian equivalents mio etc. are used together with articles and so may be better classed as adjectives. [4] Not all languages can be said to have a lexically distinct class of determiners.