enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Śatakatraya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Śatakatraya

    The Sanskrit scholar Barbara Stoler Miller translated these sections as Among Fools and Kings, Passionate Encounters and Refuge in the Forest respectively. Especially in the Vairāgyaśataka , but also in the other two, his poetry displays the depth and intensity of his renunciation as he vacillates between the pursuits of fleshly desires and ...

  3. Shataka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shataka

    A shataka (Sanskrit: शतकम्, romanized: śatakam) is a genre of Sanskrit literature. [1] It comprises works that contain one hundred verses. [2] [3] It is also a popular genre of Telugu literature. [4]

  4. Goraksha Shataka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goraksha_Shataka

    Sanskrit Reading Room; Westoby, Ruth (2018). "Yogic Body". Sahapedia; Brzezinski, Jan K. (2015). "Yoga-Taraṅgiṇī: A Rare Commentary on Gorakṣa-Śataka. Sanskrit Text with Romanised Version. Exhaustive Introduction and English Translation of the Sanskrit Text and the Commentary.

  5. Amaru Shataka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amaru_Shataka

    Wife awaits her Husband, Verse 76, Amaru Shataka by Amaru, early 17th-century painting. The Amaruśataka or Amarukaśataka (अमरुशतक, "the hundred stanzas of Amaru"), authored by Amaru (also Amaruka), is a collection of poems dated to about the 7th [1] or 8th century.

  6. Tirupati Venkata Kavulu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirupati_Venkata_Kavulu

    Suka-Rambha Samvadamu (1893–1894) is translation into Telugu from the poets' own work of the same name in Sanskrit. Buddha Caritramu, 1899–1900; Vairagya Sataka of Appaya Dikshita, 1899–1900; Bala Ramayana of Rajasekhara, [2] 1901–1912; Mudra Rakshasa of Vishakhadatta, 1901–1912; Mrichchakatika of Shudraka, 1901–1912

  7. Sumathi Satakam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sumathi_Satakam

    Sumati Satakam has been extremely popular for a long time with parents and teachers who try to teach the right conduct and social values to young children. The language used is very simple. The poems have the musical quality of classical meters. Most of the words are simple Telugu. The use of Sanskrit words is very limited.

  8. List of Sanskrit plays in English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sanskrit_plays_in...

    William Jones published the first English translation of any Sanskrit play in 1789. About 3 decades later, Horace Hayman Wilson published the first major English survey of Sanskrit drama, including 6 full translations (Mṛcchakatika, Vikramōrvaśīyam, Uttararamacarita, Malatimadhava, Mudrarakshasa, and Ratnavali).

  9. Aṣṭādhyāyī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aṣṭādhyāyī

    Of these, 522 roots are often used in classical Sanskrit. Dhātupāṭha is organised by the ten present classes of Sanskrit, i.e. the roots are grouped by the form of their stem in the present tense. The ten present classes of Sanskrit are: bhv-ādayaḥ (i.e., bhū-ādayaḥ) – root-full grade + a thematic presents; ad-ādayaḥ – root ...