Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In addition to the Han-Han Daesajeon, in 1966, Dankook University completed the "Dictionary of Korean Chinese Characters." Composed of 4 volumes with more than 4,410 pages, this dictionary "catalogs Chinese characters made and used only by our Korean ancestors (182 characters) as well as examples of Chinese words with Korean usages (84,000 words)."
A Chinese-English Dictionary: 1892: Herbert Allen Giles' bestselling dictionary, 2nd ed. 1912 A Dictionary of the Chinese Language: 1815–1823: First Chinese-English, English-Chinese dictionary, Robert Morrison: A Syllabic Dictionary of the Chinese Language: 1874: First Chinese-English dictionary to include regional pronunciations, Samuel ...
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikimedia Commons; ... Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage;
Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name "Papago" comes from the Esperanto word for " parrot ", Esperanto being a constructed language .
The dictionary was first published by Kelly & Walsh in Yokohama, Empire of Japan and printed by The Yokohama Bunsha. It originally consisted of two sections: a Korean-English dictionary and a Chinese-English dictionary. The book was originally bound in leather. It was revised and republished three times over time. [1]
Pleco allows different ways of input, including Pinyin input method, English words, handwriting recognition and optical character recognition. [2] [3] It has many sets of dictionaries (including the Oxford, Longman, FLTRP, and Ricci), audio recordings from two different native speakers, flashcards functionality, and a document reader that can look up words in a document. [4]
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
'Comprehensive Chinese Word Dictionary'), also known as the Grand Chinese Dictionary, is the most inclusive available Chinese dictionary. Lexicographically comparable to the Oxford English Dictionary , it has diachronic coverage of the Chinese language , and traces usage over three millennia from Chinese classic texts to modern slang.