Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The kinship terms of Hindustani (Hindi-Urdu) differ from the English system in certain respects. [1] In the Hindustani system, kin terms are based on gender, [2] and the difference between some terms is the degree of respect. [3] Moreover, "In Hindi and Urdu kinship terms there is clear distinction between the blood relations and affinal ...
[23] yogurt based dish, some add sliced/chopped/diced, cucumbers, onions, tomatoes, pineapples, pomegranate or other salads to complement rice or roti meals. Roti from Hindi and Urdu रॊटी روٹی roti "bread"; akin to Prakrit रॊट्ट rotta "rice flour", Sanskrit रोटिका rotika "kind of bread". [24]
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan, but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [13]
Hindi is considered a Sanskritised register [10] of Hindustani, which itself is based primarily on the Khariboli dialect of Delhi and neighbouring areas. [11] [12] [13] It is an official language in nine states and three union territories and an additional official language in three other states.
Varna, according to Hindu scriptures, refers to the classification of people based on their qualities. The term is derived from the Sanskrit word, vr, which means "to describe," "to classify" or "to cover." Varuna A god of the sky, of rain and of the celestial ocean, as well as a god of law and of the underworld. Vasu
A Maratha Durbar showing the Chief and the nobles (Sardars, Jagirdars, Sarpatil, Istamuradars & Mankaris) of the state.. Indian honorifics are honorific titles or appendices to names used in the Indian subcontinent, covering formal and informal social, commercial, and religious relationships.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The origin of the ji honorific is uncertain. [3] One suggestion is that it is a borrowing from an Austroasiatic language such as Sora. [4] Another is that the term means "soul" or "life" or "sir" (similar to the jān suffix or shri suffix) and is derived from Sanskrit. [5]