enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    The line breaking rules in East Asian languages specify how to wrap East Asian Language text such as Chinese, Japanese, and Korean.Certain characters in those languages should not come at the end of a line, certain characters should not come at the start of a line, and some characters should never be split up across two lines.

  3. Japanese script reform - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_script_reform

    The Japanese script reform is the attempt to correlate standard spoken Japanese with the written word, which began during the Meiji period. This issue is known in Japan as the kokugo kokuji mondai ( 国語国字問題 , national language and script problem) .

  4. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  5. Wāpuro rōmaji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wāpuro_rōmaji

    Wāpuro thus does not represent some distinctions observed in spoken Japanese, but not in writing, such as the difference between /oː/ (long vowel) and /oɯ/ (o+u). For example, in standard Japanese the kana おう can be pronounced in two different ways: as /oː/ meaning "king" ( 王 ), [ 2 ] and as /oɯ/ meaning "to chase" ( 追う ). [ 3 ]

  6. Cyrillization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_Japanese

    The cyrillization of Japanese is the process of transliterating or transcribing the Japanese language into Cyrillic script in order to represent Japanese proper names or terms in various languages that use Cyrillic, as an aid to Japanese language learning in those languages or as a potential replacement for the current Japanese writing system.

  7. Kyūjitai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kyūjitai

    Kyūjitai (Japanese: 舊字體 / 旧字体, lit. 'old character forms') are the traditional forms of kanji (Chinese written characters used in Japanese writing). [1] Their simplified counterparts are shinjitai (新字体, 'new character forms').

  8. Kana ligature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kana_ligature

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  9. Yotsugana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yotsugana

    Yotsugana (四つ仮名, literally "four kana") are a set of four specific kana, じ, ぢ, ず, づ (in the Nihon-shiki romanization system: zi, di, zu, du), used in the Japanese writing system. They historically represented four distinct voiced morae (syllables) in the Japanese language. However, most dialects, such as Standard Japanese ...