Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English: Accomplish [5] — To fill out a form. (Original meaning: to finish successfully) Advanced [7] [5] — Indicates that a clock or watch is ahead of the standard time. (Original meaning: state-of-the-art) Blowout [27] — To treat somebody with a meal; [60] a birthday ...
Today Philippine English, as formally called based on the World Englishes framework of linguist Braj Kachru, is a recognized variety of English with its distinct lexical, phonological, and grammatical features (with considerable variations across socioeconomic groups and level of education being predictors of English proficiency in the ...
Examples: a Filipina poet, The company is run by a Filipina. Filipino women is an expression that is mainly used outside the Philippines and should be avoided in Philippine-related articles; in Philippine English, standard usage is Filipinas, Filipina women or, more rarely, Philippine women.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "List of newspapers published in Metro Manila" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR ( November 2015 ) ( Learn how and when to remove this message )
This page lists the 100 most important Philippine-related articles. Featured and Good articles are marked. The list is used to coordinate efforts in expanding and improving Philippine-related articles in the English Wikipedia as well as focusing the efforts in building up the corresponding articles in the Philippine-language Wikipedias.
Philippine Daily Inquirer comes in second at 38%, followed by Philippine Star at 14%. Results from the global survey 2020 Digital News Report , an annual project of the Reuters Institute for the Study of Journalism at Oxford University , revealed that Manila Bulletin, together with The Philippine Star and TV5 , was the second most trusted brand ...
It is a form of Philippine English that mixes Tagalog/Filipino words, where opposite to Taglish, English is the substratum and Tagalog/Filipino is the superstratum. The most common aspect of Coño English is the building of verbs by using the English word "make" with the root word of a Tagalog verb:
Philippine literature in English has its roots in the efforts of the United States, then engaged in a war with Filipino nationalist forces at the end of the 19th century. By 1901, public education was institutionalized in the Philippines , with English serving as the medium of instruction.