Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Modern Malay loanwords are now primarily from English, Arabic and Javanese — English being the language of trade and technology while Arabic is the language of religion (Islam in the case of this language's concentrated regions), although key words such as surga/ syurga (heaven) and the word "religion" itself (agama) reflect their Sanskrit ...
The modern Hindi and Urdu standards are highly mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written, and have lesser mutually intelligibility in literary forms. The history of Bible translations into Hindi and Urdu is closely linked, with the early translators of the Hindustani language simply producing the same ...
Wikipedia:Basic copyediting, a task commonly following translation. Wikipedia:Pages needing translation into English, for pages on the English Wikipedia that will shortly be deleted unless translated. Wikipedia:Translating German Wikipedia. Wikipedia:Translators available.
Romanization. Mandarin Chinese, like many languages, can be romanized in a number of ways; above: Traditional and Simplified Chinese, and Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Wade-Giles and Yale. In linguistics, romanization is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
Wikipedia:Content translation tool. The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in ...
This page was last edited on 16 December 2022, at 14:27 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply.
This was the first translation of the Bible into an indigenous American language. This translation was produced by Eliot in an effort to convert the dwindling population of Massachusett to Christianity in praying towns such as Natick, Massachusetts. Nova Vulgata. The Nova Vulgata is the most recent translation to Latin.