Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Seven Books of the Diana (Spanish: Los siete libros de la Diana) is a pastoral romance written in Spanish by the Portuguese author Jorge de Montemayor. The romance was first published in 1559, though later editions expanded upon the original text.
Short title: romance_del_conde_olinos; Author: Eu: Software used: PScript5.dll Version 5.2: File change date and time: 01:53, 19 June 2007: Date and time of digitizing
The book has much affinity with contemporary works of chivalric romance. The Book of the Knight Zifar has been transmitted in two manuscripts. The first is a fifteenth-century codex known by the letter "M", and catalogued as MS. 11.309 in the Biblioteca Nacional de España in Madrid.
Amadís de Gaula (in English Amadis of Gaul) (Spanish: Amadís de Gaula, IPA: [amaˈðis de ˈɣawla]) (Portuguese: Amadis de Gaula, IPA: [ɐmɐˈdiʒ ðɨ ˈɣawlɐ]) is an Iberian landmark work among the Spanish and Portuguese chivalric romances which were in vogue in the 16th century, although its first version, much revised before printing ...
A romancero is a collection of Spanish romances, a type of folk ballad (sung narrative). The romancero is the entire corpus of such ballads. As a distinct body of literature they borrow themes such as war, honour, aristocracy and heroism from epic poetry, especially the medieval cantar de gesta and chivalric romance, and they often have a pretense of historicity.
El maestro de piano (2017), KDP; Como el viento de otoño (2019), Libros de Seda; No me llames Cenicienta (2019), Terciopelo - Roca - Nueva edición (2024) Amazon; Si te quedas en Morella (2020), Libros de Seda; Ramyeon para dos - Antología Varias Autoras (2021), Amazon; Como por arte de magia - Antología Varias Autoras (2021), Amazon
The Libro de Alexandre is a medieval Spanish epic poem about Alexander the Great written between 1178 and c. 1250 in the mester de clerecía. [1] It is largely based on the Alexandreis of Walter of Châtillon , but also contains many fantastical elements common to the Alexander romance .
The romance (the term is Spanish, and is pronounced accordingly: Spanish pronunciation:) is a metrical form used in Spanish poetry. [1] It consists of an indefinite series ( tirada ) of verses, in which the even-numbered lines have a near-rhyme ( assonance ) and the odd lines are unrhymed.