Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English: This is a PDF file of the Mandarin Chinese Wikibook, edited to include only the Introduction, Pronunciation and complete or somewhat complete lessons (Lessons 1-6). Does not include the Appendices, Stroke Order pages, or the Traditional character pages.
Mandarin uses Beijing pronunciation as the standard, and there are some words with variant sounds (异讀詞) in Beijing pronunciation. For example, some people pronounce "波浪" (waves) bōlàng, while others pronounce it pōlàng. In order to facilitate language teaching and application, each word with different pronunciations needs to be ...
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...
The Oxford Online Dictionaries claim the stress on the second syllable is the most common pronunciation in the Caribbean itself, but according to the Dictionary of Caribbean English Usage, the most common pronunciation in Caribbean English stresses the first syllable instead, / ˈ k ær ɪ b i æ n / (KARR-ih-bee-an). [4] [23]
One example of Barbadian English would be the pronunciation of departments, which is [dɪˈpaːɹʔmənʔs]. It is also notable, in comparison with standard American or British English, for the first vowel in price or prize. [1] [2] The realization of the KIT vowel / ɪ / in Barbadian English is pretty much the same as in American English, the ...
Caribbean English (CE, [note 3] CarE) is a set of dialects of the English language which are spoken in the Caribbean and most countries on the Caribbean coasts of Central America and South America. Caribbean English is influenced by, but is distinct to the English-based creole languages spoken in the region.
The DCEU is a descriptive, rather than historical, dictionary, in that it is 'not a chronicle of [the Caribbean's] linguistic past, but a careful account of what is current.' [6] Despite this, it is also a prescriptive dictionary, in that it '[omits] the mass of Caribbean basilectal vocabulary and idiom in favour of the mesolectal and acrolectal, and [uses] a hierarchy of formalness in status ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.