Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas.It is further divided into words that come from Arawakan, Aymara, Carib, Mayan, Nahuatl, Quechua, Taíno, Tarahumara, Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).
This is a list of Spanish words of various origins. It includes words from Australian Aboriginal languages, Balti, Berber, Caló, Czech, Dravidian languages, Egyptian ...
Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this category, out of 169 total. This list may not reflect recent changes. ...
A small number of words in Mexican Spanish retain the historical /ʃ/ pronunciation, e.g. mexica. There are two possible pronunciations of /ɡs/ in standard speech: the first one is [ks], with a voiceless plosive, but it is commonly realized as [ɣs] instead (hence the phonemic transcription /ɡs/). Voicing is not contrastive in the syllable ...
Get answers to your AOL Mail, login, Desktop Gold, AOL app, password and subscription questions. Find the support options to contact customer care by email, chat, or phone number.
The word zeta is the ancestor of zed, the name of the Latin letter Z in Commonwealth English. Swedish and many Romance languages (such as Italian and Spanish) do not distinguish between the Greek and Roman forms of the letter; "zeta" is used to refer to the Roman letter Z as well as the Greek letter.