Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italicize video game series and stand-alone video games. Individual video game levels, chapters, or episodes of a standalone video game should use standard double quotes (for example, "Milkman Conspiracy"). Italicize titles of in-universe fictional works that would be italicized if they were real, e.g. Red Book of Hergest. Similarly, use double ...
Pages in category "Quotations from video games" The following 32 pages are in this category, out of 32 total. This list may not reflect recent changes. A.
Looking through MoS-T, I see that ship names are italicized, but there is nothing mentioned about a ship's class. In practice, it appears that a substantial fraction of ship articles have the class name italicized (example HMS Foo, a Bar-class rowboat). There are many examples in naval articles: . Unless group consensus disagrees, I will add ...
A list of metaphors in the English language organised alphabetically by type. A metaphor is a literary figure of speech that uses an image, story or tangible thing to represent a less tangible thing or some intangible quality or idea; e.g.,
This guideline is silent on the topic of whether book series (like The Chronicles of Amber) and video game series (like Dance Dance Revolution) titles should be italicized, like individual books and video games. Predominant practice seems to be to italicize both, but I haven't done an exhaustive survey, especially with regard to book series.
Those that are published works (board games, roleplaying games, video games) are italicized like titles of other major works: Scrabble, Dungeons & Dragons, The Elder Scrolls III: Morrowind. Non-stand-alone add-on publications, such as RPG modules and DLCs are minor works and take quotation marks. Sport and game rule books and rule sets are also ...
For example, non-English names listed as translations in the lead of an article should be italicized, e.g. Nuremberg (German: Nürnberg). Non-English names of works should be italicized just like those in English are, e.g. Les Liaisons dangereuses.
A new language is a new life (Persian proverb) [5] A penny saved is a penny earned; A picture is worth a thousand words; A rising tide lifts all boats; A rolling stone gathers no moss; A ship in a harbour is safe, but that's not what a ship is for; A stitch in time (saves nine) A watched man never plays; A watched pot/kettle never boils