Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The occasion in se is one which leads to sin by its nature, such as gambling or obscenity, while the occasion per accidens is in by which the human weakness of some people in particular may lead to sin, such as military professions, legal professions, binge drinking, and artistic professions. [17] The remote occasion lacks these elements.
The word translated as woman is gyne, which can mean either woman or wife. Some scholars believe that Jesus is only talking about lusting after another's wife, not the attraction of a man to a woman in general. [3] Nolland notes that sexual desire is not condemned in Matthew or in the contemporary literature, only misdirected desire. [4]
Derives from namaz, the Persian word for obligatory daily prayers usually used instead of salah in the Indian subcontinent. [79] Peaceful, peacefools, pissful, shantidoot India: Muslims Derives from the common statement that Islam is a "religion of peace". Sometimes the Hindi word "shantidoot" (Messenger of Peace) is used. [74] Osama North America
Other translations can be viewed at Bible Gateway. Matthew Henry's Commentary on Lev 18 (18th Century) Acharei Mot (Jewish weekly Torah portion that includes Leviticus 18) Hebrew phrasing for Lev 18. The Great Books, for NRSV text. Blue Letter Bible's Bible Lookup Tools were used to derive passage citations. Robert Jamieson's Commentary on Lev ...
The Hebrew Bible possibly refers to homosexuality three times, [1] [2] though the word itself does not occur in many English translations. [3] These passages are interpreted differently. [4] [5] [6] Leviticus 18:22 says: "You shall not lie with a male as with a woman. It is an abomination." [7] Leviticus 20:13 says:
The term shiqquts is translated abomination by almost all translations of the Bible. The similar words, sheqets , and shâqats , are almost exclusively used to refer to unclean animals. The common but slightly different Hebrew term, tōʻēḇā , is also translated as abomination in the Authorized King James Version , and sometimes in the New ...
[17] [15] Especially when a Hebrew verb is in the pi'el (intensifying) form, this adds force, [105] and in Deuteronomy 22:29 עִנָּ֔הּ ‘in-nāh is in the pi'el. [104] In several other cases in the Hebrew Bible where this word is used to describe a man and a woman interacting, for example Judges 20:5 [a] and 2 Samuel 13:14, [b] it ...
Blasphemy may be committed either by using profanely insolent and reproachful language against God, or by contumeliously reproaching Him, His creation, government, final judgment of the world, Jesus Christ, the Holy Ghost, or the Holy Scriptures as contained in the canonical books of the Old and New Testament, or by exposing any of these ...