Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following terms are used to mean 'Britain' or 'British' and use etymologies mostly unrelated to "Britain": Chinese: Yīngguó (Simplified characters: 英国, Traditional characters: 英國) Japanese: Eikoku (Kanji: 英国) Korean: Yeongguk (Hangul: 영국, Hanja: 英國) Vietnamese: Anh Quốc (Chữ nôm: 英國)
British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings gagging (especially as in gagging for it) desperate, especially for sex (colloquial) choking; fighting the urge to vomit ("that was so disgusting, I was gagging") gallon: 4.54609 litres (about 6/5 of US gallon)
English-speaking nations of the former British Empire may also use this slang, but also incorporate their own slang words to reflect their different cultures. Not only is the slang used by British expats, but some of these terms are incorporated into other countries' everyday slang, such as in Australia, Canada and Ireland. [citation needed]
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
For some people — and penguins — love is all about the little things. If you demonstrate affection by sending memes, TikTok videos or trinkets, pebbling might be your love language ...
Notes Works cited References External links 0-9 S.S. Kresge Lunch Counter and Soda Fountain, about 1920 86 Main article: 86 1. Soda-counter term meaning an item was no longer available 2. "Eighty-six" means to discard, eliminate, or deny service A A-1 First class abe's cabe 1. Five dollar bill 2. See fin, a fiver, half a sawbuck absent treatment Engaging in dance with a cautious partner ab-so ...
Affection or fondness is a "disposition or state of mind or body" [1] commonly linked to a feeling or type of love. It has led to multiple branches in philosophy and psychology that discuss emotion, disease, influence, and state of being. [2] Often, "affection" denotes more than mere goodwill or friendship.
Calling a movie a “tearjerker” could practically qualify as a spoiler, especially in the case of “Terms of Endearment.” Because it is very, very funny. For writer-director James L. Brooks ...