Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Morning Prayer from the 1777 New England Primer: [2] Almighty God the Maker of every thing in Heaven and Earth; the Darkness goes away, and the Day light comes at thy Command. Thou art good and doest good continually. I thank thee that thou has taken such Care of me this Night, and that I am alive and well this Morning.
מודה אני . Modeh Ani is a short prayer recited first thing after waking in the morning. Thanking God for all he does. Elohai Neshamah. אלהי נשמה . Thanking God for restoring the soul in the morning. Said following washing the hands and Asher Yatzar blessings. Blessings over the Torah.
The Amidah (Hebrew: תפילת העמידה, Tefilat HaAmidah, 'The Standing Prayer'), also called the Shemoneh Esreh (שמנה עשרה 'eighteen'), is the central prayer of the Jewish liturgy. Observant Jews recite the Amidah at each of three daily prayer services in a typical weekday: morning (Shacharit), afternoon (Mincha), and evening (Ma ...
25 Christmas Prayers and Blessings. Canva/Parade. 1. "Let Your goodness, Lord, appear to us, that we, made in your image, conform ourselves to it. In our own strength. we cannot imitate Your ...
Asher yatzar (Hebrew: בִּרְכַּת אֲשֶׁר יָצַר "Who has formed man") is a blessing in Judaism. It is recited after one engages in an act of excretion or urination, [1] but is also included in many Jewish prayer books as a part of daily prayer prior to birkot hashachar. [2] The purpose of this blessing is to thank God for good ...
Berakhah. In Judaism, a berakhah, bracha, brokho, brokhe (Hebrew: בְּרָכָה; pl. בְּרָכוֹת, berakhot, brokhoys; "benediction," "blessing") is a formula of blessing or thanksgiving, recited in public or private, usually before the performance of a commandment, or the enjoyment of food or fragrance, and in praise on various occasions.
Ganesha is mentioned in Hindu texts between the 1st century BCE and 2nd century CE, and a few Ganesh images from the 4th and 5th centuries CE have been documented by scholars. [13] Hindu texts identify him as the son of Parvati and Shiva of the Shaivism tradition, but he is a pan-Hindu god found in its various traditions.
Come, Lord Jesus, be our Guest; And bless what you have bestowed. or alternatively, a Moravian translation, Come, Lord, Jesus, our Guest to be. And bless these gifts bestowed by Thee. There are several variations common today for the second line. In English there are other second lines such as "Let these gifts to us be blessed," "Let Thy gifts ...