enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Indonesian and Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Indonesian_and_Malay

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Malay (Malaysian and Indonesian) pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

  3. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Malay phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_phonology

    There are two main standards for Malay pronunciation, the Johor-Riau standard which is derived from the influential Johor-Riau accent, used in Brunei and Malaysia, and the Baku (lit. 'standard' in Malay/Indonesian) standard which follows a "pronounce as spelt" approach to pronunciation, used in Indonesia and Singapore. [1]

  5. Help:IPA - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA

    Omitting or adding such detail does not make a difference to the identity of the word, but helps to give a more precise pronunciation. ⫽Double slashes⫽ indicate diaphonemes. For example, some speakers pronounce dune as /djuːn/ with a distinct /j/, others /duːn/ as if spelled doon, and even others /dʒuːn/ like June.

  6. Indonesian names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_names

    Unlike Sanskrit-derived names in Thai and Khmer, the pronunciation of such names in either Javanese or Indonesian is very similar to the original Indian pronunciation, except that the v is changed to a w, and all instances of s, ś, and ṣ are merged into single s.

  7. Indonesian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language

    Indonesian follows the letter names of the Dutch alphabet. Indonesian alphabet has a phonemic orthography; words are spelled the way they are pronounced, with few exceptions. The letters Q, V and X are rarely encountered, being chiefly used for writing loanwords.

  8. Japanese pitch accent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pitch_accent

    In Japanese this accent is called 尾高型 odakagata ("tail-high"). If the word does not have an accent, the pitch rises from a low starting point on the first mora or two, and then levels out in the middle of the speaker's range, without ever reaching the high tone of an accented mora. In Japanese this accent is named "flat" (平板式 ...

  9. Malay orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_orthography

    The Malay alphabet has a phonemic orthography; words are spelled the way they are pronounced, with a notable defectiveness: /ə/ and /e/ are both written as E/e.The names of the letters, however, differ between Indonesia and rest of the Malay-speaking countries; while Malaysia, Brunei and Singapore follow the letter names of the English alphabet, Indonesia largely follows the letter names of ...