Ad
related to: google translate to pali love pdf ke
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tr John D. Ireland, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1990; later reprinted in 1 volume with his translation of the Itivuttaka; Tr Peter Masefield, 1994, Pali Text Society, Bristol; the PTS's preferred translation; its declared aim is to translate in accordance with the commentary's interpretation
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Tathāgata (Sanskrit: [tɐˈtʰaːɡɐtɐ]) is a Pali and Sanskrit word used in ancient India for a person who has attained the highest religious goal. [1] Gautama Buddha , the founder of Buddhism , used it when referring to himself or other past Buddhas in the Pāli Canon .
The Dhammapada: With introductory essays, Pali text, English translation and notes is a 1950 book written by philosopher and (later) President of India, Dr. Sarvepalli Radhakrishnan (1888–1975), about the Dhammapada, an important Buddhist scripture.
Palm-leaf manuscript containing bi-lingual Atthakatha, with Pali text and Sinhalese translation. Sri Lanka, 1756. British Library. Aṭṭhakathā (Pali for explanation, commentary) [1] refers to Pali-language Theravadin Buddhist commentaries to the canonical Theravadin Tipitaka.
The Khom script (Thai: อักษรขอม, romanized: akson khom, or later Thai: อักษรขอมไทย, romanized: akson khom thai; Lao: ອັກສອນຂອມ, romanized: Aksone Khom; Khmer: អក្សរខម, romanized: âksâr khâm) is a Brahmic script and a variant of the Khmer script used in Thailand and Laos, [2] which is used to write Pali, Sanskrit, Khmer ...
Many of the oldest Pali manuscript are written in the Sinhala script. The first instance of the Pali Tripitaka being written down sometime from 29 to 17 BCE occurred in Sri Lanka. [27] [28] At the time, these would have been written in what was still Brahmi script but adapted to palm leaves. Successive copies of Buddhist texts follow the ...
Samantapāsādikā refers to a collection of Pali commentaries on the Theravada Tipitaka Vinaya. [1] It was a translation of Sinhala commentaries into Pali by Buddhaghosa in the 5th century. Many of the verses used in Samantapāsādikā are from the older Dípavamsa (est. 3rd - 4th Century CE). [ 2 ]
Ad
related to: google translate to pali love pdf ke