enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Variation in Australian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Variation_in_Australian_English

    Australian English has adopted and adapted words from Aboriginal and Torres Strait Islander languages, often for place names (eg: Canberra, Wollongong, Geelong) or the names of animals (eg: kangaroo, kookaburra, barramundi) and plants (eg: waratah, kurrajong). A notable borrowing is "hard yakka" meaning hard work (from Yagara "yaga" meaning work).

  3. Indigenous Australians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_Australians

    [13] [14] Aboriginal people today mostly speak English, with Aboriginal phrases and words being added to create Australian Aboriginal English (which also has a tangible influence of Indigenous languages in the phonology and grammatical structure). Around three quarters of Australian place names are of Aboriginal origin.

  4. Letter frequency - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Letter_frequency

    The California Job Case was a compartmentalized box for printing in the 19th century, sizes corresponding to the commonality of letters. The frequency of letters in text has been studied for use in cryptanalysis, and frequency analysis in particular, dating back to the Arab mathematician al-Kindi (c. AD 801–873 ), who formally developed the method (the ciphers breakable by this technique go ...

  5. Alaska Natives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alaska_Natives

    Alaska Natives (also known as Alaskan Indians, Alaskan Natives, Native Alaskans, Indigenous Alaskans, Aboriginal Alaskans or First Alaskans) are the Indigenous peoples of Alaska and include Russian Creoles, Iñupiat, Yupik, Aleut, Eyak, Tlingit, Haida, Tsimshian, and a number of Northern Athabaskan cultures. They are often defined by their ...

  6. Languages of Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Canada

    Notable for its code-switching between English and French, it is often popularly considered a variant of Franglais, with examples such as: Espère-moi su'l'corner, j'traverse le ch'min pi j'viens right back (Wait for me at the corner, I'm crossing the road and I'll be right back) and On va amarrer ça d'même pour faire sûr que ça tchenne [94 ...

  7. New Mexico - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Mexico

    The constitution also provides that all state citizens who speak neither English nor Spanish have a right to vote, hold public office, and serve on juries. [ 168 ] In 1989, New Mexico became the first of only four states to officially adopt the English Plus resolution, which supports acceptance of non-English languages. [ 169 ]