Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. The World English Bible translates the passage as: For I tell you that unless your righteousness exceeds
Plato and Aristotle, Fresco from The School of Athens in the Apostolic Palace, Vatican City. Virtuous pagan is a concept in Christian theology that addressed the fate of the unlearned—the issue of nonbelievers who were never evangelized and consequently during their lifetime had no opportunity to recognize Christ, but nevertheless led virtuous lives, so that it seemed objectionable to ...
Chrysostom: "A further reward also He promises, saying, He who receiveth a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet’s reward.He said not merely, Whoso receiveth a prophet, or a righteous man, but in the name of a prophet, and in the name of a righteous man; that is, not for any greatness in this life, or other temporal account, but because he is a prophet, or a righteous man."
Probably derived from the translation of the Vulgate Bible of Genesis 14: 23. divide et impera: divide and rule / "divide and conquer" A Roman maxim adopted by Roman Dictator Julius Caesar, King Louis XI of France and the Italian political author Niccolò Machiavelli. dixi: I have spoken: A popular, eloquent expression, usually used in the end ...
(King James Version). [1] As a biblical reference, the metaphor may refer to physical armour worn by God in metaphorical battles, or it may refer to vigilant righteousness in general as bestowed by the grace of God ( Romans 13:12 , King James Version): "The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness ...
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
By sinning we were serving the devil until Christ came to dwell in us by faith. Then through Christ's strength and work in us, our sin was weakened, quenched, put to death, and taken away from us, so that we could live for righteousness. Christ is the one who brings about this righteousness in us, because without him we can do nothing. [7]
However, Paul the Apostle speaks of two ways, at least in theory, to achieve righteousness: through the Law of Moses (or Torah), and through faith in the atonement made possible through the death and resurrection of Jesus Christ (Romans 10:3–13). However he repeatedly emphasizes that faith is the effective way. [8]