Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Patrick Henry Pearse (also known as Pádraig or Pádraic Pearse; Irish: Pádraig Anraí Mac Piarais; 10 November 1879 – 3 May 1916) was an Irish teacher, barrister, poet, writer, nationalist, republican political activist and revolutionary who was one of the leaders of the Easter Rising in 1916. Following his execution along with fifteen ...
Pearse had already written optimistically on the fate of Ireland's strong sons' martyrdom in his poem "The Mother"; Is Mise takes the opposite, more pessimistic view of the sacrifice. [7] In the words of Boss, Nordin and Orlinder, Boland "opposes and corrects Pearse's view on Ireland...No longer, as in the earlier poem, is the personification ...
Pearse is centre-right (in uniform) "Ireland unfree shall never be at peace" were the climactic closing words of the graveside oration of Patrick Pearse at the funeral of Jeremiah O'Donovan Rossa on 1 August 1915. The oration roused Irish republican feeling and was a significant element in the lead-up to the Easter Rising of 1916. [1]
Pearse himself attended a private school from 1886 to 1891, then CBS Westland Row from 1891 to 1896. [3] He took the matriculation exam of the Royal University of Ireland in 1898 and was awarded BA and BL degrees by 1901. [3] His BA subjects were Irish, English and French. [3]
St. Enda's School (Irish: Scoil Éanna) was an Irish language secondary established in 1908 by Irish nationalist Patrick Pearse. Originally Pearse's school was established in 1908 at Cullenswood House, Ranelagh before moving to the Hermitage in Rathfarnham in 1910.
Pádraic McCormack (born 1942), Irish politician; Pádraic McMahon, musician in the band The Thrills; Pádraig Ó Snodaigh (1935–2025), Irish language activist, poet, writer, and publisher; Padraig Parkinson, Irish professional poker player; Pádraic Pearse (1879–1916), Irish activist/revolutionary (also known as Patrick Henry Pearse or ...
Pearse's Cottage. Among the local landmarks is Pearse's Cottage which was built by Patrick Pearse (Irish: Pádraig Mac Piarais) in 1909. [8] Pearse first came to the area in April 1903 as an examiner for Conradh na Gaeilge. [9] Rosmuc and its people made an impression on him, and he decided to build a holiday home on a site overlooking Loch ...
It is traditionally sung in the Irish language, with only a few recordings of the English existing. It has been translated from the Irish language by Mangan and Patrick Pearse. The following translation is by Thomas Kinsella (The New Oxford Book of Irish Verse, 1986).