enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean dragon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_dragon

    Whereas most dragons in European mythology are linked to the elements of fire and destruction, dragons in Korean mythology are primarily benevolent beings related to water and agriculture, often considered bringers of rain and clouds. Hence, many Korean dragons are said to have resided in rivers, lakes, oceans, or even deep mountain ponds.

  3. Help:IPA/Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Korean

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Korean on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Korean in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]

  5. Non-Sinoxenic pronunciations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Non-Sinoxenic_pronunciations

    Although Sino-Korean vocabulary dominates the spectrum of borrowed Chinese words, there are non-Sinoxenic words in Korean that are derived from Chinese. In such cases, the corresponding pronunciation for the Chinese character does not match the borrowed vocabulary. Such loanwords most likely preserve a slightly different form of a Sinitic ...

  6. Gangcheori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gangcheori

    Gangcheori (강철이; 強鐵) is a dragon-shaped monster in Korean mythology that was introduced in the 17th century. It is a monster that has traditionally been popular throughout the country. It also has been called Gangcheol (강철), Kkangcheol (깡철), and Ggoangcheol (꽝철).

  7. McCune–Reischauer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/McCune–Reischauer

    For example, 보람 can not only be a native Korean name, [8] but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). [9] In some cases, parents intend a dual meaning: both the meaning from a native Korean word and the meaning from hanja. The following table illustrates the differences above.

  8. Standard Korean Language Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Korean_Language...

    The compilation of Standard Korean Language Dictionary was commenced on 1 January 1992, by The National Academy of the Korean Language, the predecessor of the National Institute of Korean Language. [1] The dictionary's first edition was published in three volumes on 9 October 1999, followed by the compact disc released on 9 October 2001. [2]

  9. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    In a typical hanja-honyong texts, traditionally all words that were of Sino-Korean origin, either composed from Chinese character compounds natively or loan words directly from Chinese, were written in hanja although particularly rare or complicated hanja were often disambiguated with the hangul pronunciation and perhaps a gloss of the meaning ...