Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kuih (Jawi: کوءيه ; Indonesian: kue; derived from the Hokkien and Teochew kueh – 粿) are bite-sized snack or dessert foods commonly found in Southeast Asia and China. It is a fairly broad term which may include items that would be called cakes, cookies , dumplings , pudding , biscuits, or pastries in English and are usually ...
The highland dialect, also known as Bali Aga [dialect] is a dialect of the Balinese language spoken by the Bali Aga people in mountainous areas and northern part of Bali, especially in the mountain range of Kintamani, and regencies nearby such as Bangli, Buleleng, and Karangasem, as well in Nusa Penida. [18]
In Bali and some parts of Indonesia, particularly among the indigenous Hindus of Indonesia, ancestors who have died and cremated are said to return to visit their former homes. This day is known as Hari Raya Galungan and celebrations typically last over two weeks, often in the form of specific food and religious offerings along with festivities.
Ketupat is also traditionally served by Indonesian and Malays at open houses on festive occasions such as lebaran or Idul Fitri (Hari Raya Aidilfitri). During Idul Fitri in Indonesia, ketupat is often served with either opor ayam (chicken in coconut milk ), chicken or beef curry , rendang , sambal goreng ati (spicy beef liver), krechek (buffalo ...
Javanese writer Pramoedya Ananta Toer later criticized the policies in his 1961 book Hoakiau di Indonesia. An integrationist movement, led by the Chinese-Indonesian organisation Baperki ( Badan Permusjawaratan Kewarganegaraan Indonesia ), began to gather interest in 1963, including that of President Sukarno .
The Qingming Festival in Malaysia and Singapore normally starts early in the morning by paying respect to distant ancestors from China at home altars. This is followed by visiting the graves of close relatives in the country. Some follow the concept of filial piety to the extent of visiting the graves of their ancestors in mainland China.
The history of nasi jinggo began in the 1980s, and was first sold on Gajah Mada Street in Denpasar, Bali. [3] Due to the proximity of the 24-hour Kumbasari Market, a Javanese husband-wife team began selling the dish as a late-night snack. The popularity of nasi jinggo has spread beyond Bali to other parts of Indonesia. [4]
Chinese translation theory was born out of contact with vassal states during the Zhou dynasty.It developed through translations of Buddhist scripture into Chinese.It is a response to the universals of the experience of translation and to the specifics of the experience of translating from specific source languages into Chinese.