Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Latin: "The die has been cast"; Greek: "Let the die be cast." Julius Caesar as reported by Plutarch, when he entered Italy with his army in 49 BC. Translated into Latin by Suetonius as alea iacta est. Ἄνθρωπος μέτρον. Ánthrōpos métron. "Man [is] the measure [of all things]" Motto of Protagoras (as quoted in Plato's Theaetetus ...
Translation Notes a bene placito: from one well pleased: i.e., "at will" or "at one's pleasure". This phrase, and its Italian (beneplacito) and Spanish (beneplácito) derivatives, are synonymous with the more common ad libitum (at pleasure). a capite ad calcem: from head to heel: i.e., "from top to bottom", "all the way through", or "from head ...
The Greek–Spanish Dictionary (DGE) [1] is a recent link in the long chain of European lexicographical tradition of general dictionaries of Ancient Greek, the first of which could be considered the Thesaurus Graecae Linguae of Henri Estienne (a.k.a. Henricus Stephanus, Paris, 1572).
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter D.
The acclamation is ordinary translated as "long live the king!". In the case of a queen, "vivat regina" ("long live the queen"). vivat rex, curat lex: long live the king, guardian of the law: A curious translation of the pun on "vivat rex", found in Westerham parish church in Kent, England. vive memor leti: live remembering death: Authored by ...
Under the word or heading; abbreviated s.v. Used to cite a work, such as a dictionary, with alphabetically arranged entries, e.g. "Oxford English Dictionary, s.v. 'horse. ' "" sublimis ab unda: Raised from the waves: Motto of King Edward VII and Queen Mary School, Lytham subsiste sermonem statim: stop speaking immediately: Succisa virescit
Since Finnish, a Uralic language, differs radically in pronunciation and orthography from Indo-European languages, most loans adopted in Finnish either are calques or soon become such as foreign words are translated into Finnish. Examples include: from Greek: sarvikuono (rhinoceros, from Greek ρινόκερος "rinokeros"),
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter M.