enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Zainal Abidin Ahmad (writer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zainal_Abidin_Ahmad_(writer)

    Tan Sri Zainal Abidin bin Ahmad (Jawi: زين العابدين بن أحمد; 16 September 1895 – 23 October 1973) [1] or better known by the moniker Za'aba (alternatively spelled Za'ba, Jawi: زاءبا), was a Malaysian writer and linguist.

  3. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    The word Jawi (جاوي) is a shortening of the term in Arabic: الجزائر الجاوي, romanized: Al-Jaza'ir Al-Jawi, lit. 'Java Archipelago', which is the term used by Arabs for Nusantara. [3] [4] The word jawi is a loanword from Javanese: ꦗꦮꦶ, romanized: jawi which is Javanese Krama word to refer to the Java Island or Javanese people.

  4. Sarawak Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sarawak_Malay

    Sarawak Malay (Standard Malay: Bahasa Melayu Sarawak or Bahasa Sarawak, Jawi: بهاس ملايو سراوق ‎, Sarawak Malay: Kelakar Sarawak) is a Malayic language native to the State of Sarawak. It is a common language used by natives of Sarawak [ 1 ] and also as the important mother tongue for the Sarawakian Malay people .

  5. Brunei Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Brunei_Malay

    The Brunei Malay, also called Bruneian Malay (Malay: Bahasa Melayu Brunei; Jawi: بهاس ملايو بروني ‎), is the most widely spoken language in Brunei Darussalam and a lingua franca in some parts of Sarawak and Sabah, such as Labuan, Limbang, Lawas, Sipitang, and Papar.

  6. Terengganu Inscription Stone - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terengganu_Inscription_Stone

    Use of the Letters tāʼ marbūṭah (ة) and tāʼ maftūḥah (ت) - For present-day spelling, Dewan Bahasa dan Pustaka has determined that the /t/ sound in Malay words should be denoted in Jawi script by tāʼ maftūḥah, whereas the /t/ sound in words particularly special nouns, borrowed from Arabic should be retained in its original form ...

  7. Pegon script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pegon_script

    Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون ‎, Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون ‎, Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]

  8. Cham Jawi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cham_Jawi

    Cham Jawi is a variant of the Jawi adaptation of the Arabic script used to write the Cham language, mainly Western Cham. This variation of writing was developed at the beginning of the arrival of Islam in Champa around the 14th to 15th centuries, mainly due to the influence of the Sultanate of Malacca on the Malay Peninsula. [1] [2] [3] [4]

  9. Maranao language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranao_language

    Maranao (Filipino: Wikang Mëranaw [4]; Jawi: باسا أ مراناو), sometimes spelled as Maranaw, Meranaw or Mëranaw, is an Austronesian language spoken by the Maranao people in the provinces of Lanao del Sur and Lanao del Norte and their respective cities of Marawi and Iligan located in the Philippines, as well found also in Sabah, Malaysia.