Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
The calques manifest themselves as idioms and expressions and many have gone on to become clichés. However standalone words are very few. The following is a list of commonly used calque phrases/expressions.All of these are exact translations of the corresponding English phrases. Simha bhagam (സിംഹ ഭാഗം) lion's share
Vietnamese words and phrases (2 C, 63 P) Pages in category "Vietnamese language" ... Vietnamese literature; O.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
Chinese morphemes have been used extensively in all these languages to coin compound words for new concepts in a similar way to the use of Latin and Greek roots in English. [46] Many new compounds, or new meanings for old phrases, were created in the late 19th and early 20th centuries to name Western concepts and artifacts.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Vietglish, Vinglish or Vietlish, is an informal term for a mixture of elements from Vietnamese and English. [1]The term Vietglish is first recorded in 1969. Other colloquial portmanteau words for Vietlish include (chronologically): Vietglish (1992), Vinish (2003), Vinglish (2010) and Vietnamiglish (2016).