Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Interfaith greetings (Indonesian: Salam Lintas Agama), sometimes referred as Bhinneka greetings (Indonesian: Salam Kebhinekaan), [1] are often used to open formal meetings in Indonesia. The phrases combine the greeting phrases of several or all major religions in Indonesia.
The lyrics praise Indonesia's natural beauty, such as its floral-related double entendres, islands and beaches, and profess undying love for the country. [ 1 ] The song is a nostalgic favourite among Indonesian expatriates , particularly those who left the country for the Netherlands in the 1940s and 1950s, after independence.
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
After the death of four students in the 1998 Trisakti shootings, the media used the lyrics gugur satu, tumbuh seribu as a slogan for the reformation movement and to indicate that the students had not died in vain. Today the line gugur satu, tumbuh seribu has entered common usage, with the meaning of "One falls, a thousand arise". [2]
Andrew Dalby noted the historical importance of the Kru languages for their position at the crossroads of African-European interaction. He wrote that "Kru and associated languages were among the first to be encountered by European voyagers on what was then known as the Pepper Coast, a centre of the production and export of Guinea and melegueta pepper; a once staple African seaborne trade". [2]
" Indonesia Raya" ('Indonesia the Great') is the national anthem of Indonesia. It has been the national anthem since the Proclamation of Indonesian Independence on 17 August 1945. The song was introduced by its composer , Wage Rudolf Supratman , on 28 October 1928 during the Youth Pledge in Jakarta . [ 1 ]
Malik Ibrahim's grave, which is without a headstone, [18] is a common destination for pilgrims, who read the Qu'ran and the life of Muhammad; they also partake in a dish unique to the area, harisah rice porridge. [19]
Kecak (Balinese: ᬓᬾᬘᬓ᭄, romanized: kécak, pronounced "kechak"), alternate spellings: kechak and ketjak), known in Indonesian as tari kecak, is a form of Balinese Hindu dance and music drama that was developed in the 1930s.