enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sappho: A New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho:_A_New_Translation

    Sappho: A New Translation is a 1958 book by Mary Barnard with a foreword by Dudley Fitts. Inspired by Salvatore Quasimodo's Lirici Greci (Greek Lyric Poets) and encouraged by Ezra Pound, with whom Barnard had corresponded since 1933, she translated 100 poems of the archaic Greek poet Sappho into English free verse. Though some early reviewers ...

  3. Mary Barnard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mary_Barnard

    Mary Ethel Barnard (December 6, 1909 – August 25, 2001) was an American poet, biographer and Greek-to-English translator. She is known for her elegant rendering of the works of Sappho , a translation which has never gone out of print.

  4. Template:Sappho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Sappho

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  5. Sappho 31 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho_31

    Sappho 31 is a lyric poem by the Archaic Greek poet Sappho of the island of Lesbos. [a] The poem is also known as phainetai moi (φαίνεταί μοι lit. ' It seems to me ') after the opening words of its first line. It is one of Sappho's most famous poems, describing her love for a young woman.

  6. Poetry of Sappho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Poetry_of_Sappho

    Sappho was an ancient Greek lyric poet from the island of Lesbos. She wrote around 10,000 lines of poetry, only a small fraction of which survives. Only one poem is known to be complete; in some cases as little as a single word survives.

  7. Tithonus poem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tithonus_poem

    This fragment [c] preserved part of 27 lines of Sappho's poetry, including the Tithonus poem. [d] The papyrus appears to be part of a copy of Book IV of the Alexandrian edition of Sappho's poetry, as all of the poems appear to be in the same metre. [5] From the handwriting, the papyrus can be dated to the second century AD. [6]

  8. Midnight poem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Midnight_poem

    The Midnight poem is a fragment of Greek lyric poetry preserved by the Alexandrian grammarian Hephaestion. [1] It is possibly by the archaic Greek poet Sappho, and is fragment 168 B in Eva-Maria Voigt's edition of her works.

  9. Papyrus Oxyrhynchus 1231 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_Oxyrhynchus_1231

    A colophon at the end of fragment 56 of the papyrus shows that Sappho's Book I contained 1320 lines, or 330 stanzas. [7] Sappho's name is not preserved here; instead, the authorship of the fragments is established by the metre (Sapphic stanzas), dialect , and three overlaps with previously-known fragments attributed to Sappho. [4]