Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western world. [ 14 ] By the turn of the twenty-first century, the Kural had already been translated to more than 37 world languages, [ 15 ] with at least 24 complete translations in ...
'sacred verses'), or shortly the Kural (Tamil: குறள்), is a classic Tamil language text on commoner's morality consisting of 1,330 short couplets, or kurals, of seven words each. [4] The text is divided into three books with aphoristic teachings on virtue , wealth and love , respectively.
The Kural: English Translation of the Ancient Tamil Text Thirukkural: Chennai (Rare Publications) Complete: 134: 2023: K. Dhevendhiran: Tirukkural: English version: Kindle edition: 221 pages 135: 2023: A. Rajamanickam: The Holy Kural: A Comprehensive Prose Rendering Work (Thamarai Publications) ISBN: 978-8123445236 136: 2023: Theanmozhi Chembian
The Kural is one of the most important forms of classical Tamil language poetry. It is a very short poetic form being an independent couplet complete in 2 lines, the first line consisting of 4 words and the second line consisting of 3.
Of the three books of the Kural text, the Book of Aṟam remains the most translated one by scholars and writers and also the most widely interpreted one. [41] Serving as a manual of precepts to exclusively teach dharma for millennia, [2] the Book of Aṟam has influenced many of its readers to pursue the path of non-violence.
The Book of Porul is the second most translated book of the Kural literature after the Book of Aram, and most of the translators of the Kural text have translated the Book of Porul. Some of the earliest translations include those by Father Beschi, Karl Graul, and E. S. Ariel. Beschi translated the book into Latin as "rerum proprietates".
"The Kural's sentences are as binding as the Ten Commandments on the Jews. Kural is as important and influential on the Tamil mind as Dante's great work on the language and thought of Italy." [8] (Charles E. Gover, English folklorist, d. 1872) "No translation can convey any idea of its charming effect. It is truly an apple of gold in a network ...