enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hong Kong name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_name

    Personal names in Hong Kong reflect the co-official status of Cantonese and English in Hong Kong. A total of 25.8% of Hongkongers have English given names as part of their legal names; a further 38.3% of Hongkongers go by English given names even though those are not part of their legal names. The two figures add up to a total of 64.1% of ...

  3. Chinese given name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_given_name

    In the case of Christians, their Western names are often their baptismal names. In Hong Kong, it is common to list the names all together, beginning with the English given name, moving on to the Chinese surname, and then ending with the Chinese given name – for example, Alex Fong Chung-Sun.

  4. List of common Chinese surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese...

    These are lists of the most common Chinese surnames in the People's Republic of China (Hong Kong, Macau, and Mainland China), the Republic of China (Taiwan), and the Chinese diaspora overseas as provided by government or academic sources.

  5. Liang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Liang_(surname)

    Liang (Chinese: 梁) is an East Asian surname of Chinese origin. The surname is often transliterated as Leung (in Hong Kong) or Leong (in Macau, Hong Kong, Malaysia, Singapore, and the Philippines) according to its Cantonese and Hakka pronunciation, Neo / Lio / Niu (Hokkien, Teochew, Hainan), or Liong ().

  6. Wong (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wong_(surname)

    Wong is the Jyutping, Yale and Hong Kong romanization of the Chinese surnames Huang (traditional Chinese: 黃; simplified Chinese: 黄) and Wang (Chinese: 王), two ubiquitous Chinese surnames; Wang (Chinese: 汪), another common Chinese surname; and a host of other rare Chinese surnames, including Heng (traditional Chinese: 橫; simplified Chinese: 横), Hong (Chinese: 弘), Hong (traditional ...

  7. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    The PRC tends to print material intended for people in Hong Kong, Macau and Taiwan, and overseas Chinese in traditional characters. For example, versions of the People's Daily are printed in traditional characters, and both People's Daily and Xinhua have traditional character versions of their website available, using Big5 encoding.

  8. Wikipedia : Naming conventions (Chinese)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    For individuals whose Chinese names are less commonly used, use the common name instead: write Vera Wang and Jeremy Lin, not Wang Weiwei and Lin Shuhao. Hanyu Pinyin is usually not the most common way of spelling names of people from Hong Kong (Leung Chun-ying), Singapore (Lee Kuan Yew), Taiwan (Lee Teng-hui), and older overseas Chinese ...

  9. Zheng (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zheng_(surname)

    In Republic of China (Taiwan) and Hong Kong, the name is normally romanized as Cheng or Tcheng (occasionally romanized as Chang in Hong Kong although that variant is more commonly used for another Chinese name, Zhang). In Malaysia, Cheng is commonly romanized as Cheng, Cheang, Chang, Tay, Tee and Teh.