Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mirza Ghalib is considered one of the leading literary authority on Urdu poetry. [3] He lived in Delhi [4] and died in 1869. The literal meaning of shayar (shaa'ir) is poet. [5] There are more than 30 types of Urdu poetry, also known as shayari. Examples of shayari are ghazal, sher, nazm, marsiya, qita and many more. [6]
Rekhti (Urdu: ریختی, Hindi: रेख़ती), is a form of Urdu feminist poetry. A genre developed by male poets, [1] it uses women's voices to talk about themselves. [2] [3] [4] It was formed in 19th-century Lucknow, then part of the State of Awadh (now in Uttar Pradesh, India). [1] The poet Saadat Yaar Khan Rangin is credited with its ...
Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi, there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d. 1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d. 1874), Muhammad Iqbal (d. 1938 ...
Pakistan’s tradition of poetry includes Urdu poetry, English poetry, Sindhi poetry, Pashto poetry, Punjabi poetry, Saraiki poetry, Baluchi poetry, and Kashmiri poetry. Sufi poetry has a strong tradition in Pakistan and the poetry of popular Sufi poets is often recited and sung.
Asrar-ul-Haq (19 October 1911 to 5 December 1955), better known as Majaz Lakhnawi, was an Indian Urdu poet. He is known for his romantic and revolutionary poetry. He composed ghazals and nazms in Urdu. He was the maternal uncle of poet and screenplay writer Javed Akhtar and Indian-American psychoanalyst Salman Akhtar. [1]
Akhtar was innovative and introduced new trends in Urdu poetry. At a very young age, he wrote mature and inspiring poetry. He was called شاعرِ رومان (the poet of romance). [2] His best-known collections of poetry include Akhtaristan, Nigarshat-e-Akhtar, Lala-e-toor, Tayyur-e-Aawara, Naghma-e-Haram, Subh-e bahaar, and Shahnaz.
Native translations in English, Urdu, and Sindhi and more are provided, along with a Lugat feature for word-by-word translation, allowing the poetry's deeper meanings to be explored. A visually rich design, intuitive navigation, and contextual information on historical, cultural, and linguistic aspects are included to connect users with the ...
Writing in both Urdu and English, he earned an MBE for services to poetry. He has resided in England since 1990, where he was awarded the North West Playwrights Workshop Award in 1992 and published an abridged translation of his long play Bisaat (entitled "The Chessboard") along with several volumes of poetry both in Urdu and English.