Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Statue of La Llorona on an island of Xochimilco, Mexico, 2015. La Llorona (Latin American Spanish: [la ʝoˈɾona]; ' the Crying Woman, the Weeping Woman, the Wailer ') is a vengeful ghost in Mexican folklore who is said to roam near bodies of water mourning her children whom she drowned in a jealous rage after discovering her husband was unfaithful to her.
Catrinas, one of the most popular figures of the Day of the Dead celebrations in Mexico.. There are extensive and varied beliefs in ghosts in Mexican culture.In Mexico, the beliefs of the Maya, Nahua, Purépecha; and other indigenous groups in a supernatural world has survived and evolved, combined with the Catholic beliefs of the Spanish.
Very funny / scary N/A ¡Tócate los cojones! What a surprise! Touch your balls! Cojonudo,-a Perfection Ballsy De cojones Perfectly Of balls Por cojones With no other choice By balls Hasta los cojones Up to the brink Up to the balls Me toca los cojones It annoys me It touches my balls Con dos cojones Bravely, courageously With two balls
Mi Corazon (My Heart in Spanish) Sweet Thing. Sweet Stuff. Bear. Bunny. Honey Bear. Baby Love. Puffin. Romantic nicknames for your boyfriend. My Sweet Love. Love of My Life. Heart’s Dearest. Dear.
The word coco is used in colloquial speech to refer to the human head in Spanish. [3] Coco also means " skull ". [ 4 ] The words cocuruto in Portuguese and cocorota in Spanish both means "the crown of the head" or "the highest place" [ 5 ] and with the same etymology in Galicia, crouca means "head", [ 6 ] from proto-Celtic *krowkā- , [ 7 ...
The chupacabra or chupacabras (Spanish pronunciation: [tʃupaˈkaβɾas], literally 'goat-sucker', from Spanish: chupa, 'sucks', and cabras, 'goats') is a legendary creature, or cryptid, in the folklore of parts of the Americas.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Expression of admiration, to say that something is outstanding or beyond good. [26] revolú Used to describe chaotic situations. [9] servirse con la cuchara grande to get away with murder or to get away with it soplapote a nobody, or a worker low on the hierarchy, or an enabler [27] tapón traffic jam. In standard Spanish, "a bottle top" or "a ...